Mellyn Lammath
Das Forum für Tolkiens Sprachen
FAQSindarin-Lexikon   FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   GruppenGruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sprachen der Welt > Zufälle Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Weiter
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Nienna Nólemire



Anmeldedatum: 18.06.2007
Beiträge: 43
Wohnort: Cambridge, UK

BeitragVerfasst am: Di Aug 19 2008 17:11    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hab auch noch was (ergab sich aus aktuellem Anlass ):

Quenya: arda Gebiet/Erde
Arabisch: Erde = ارض ['arđ]

Quenya: nár = Flamme/Feuer
Arabisch: نار [nār]
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1945

BeitragVerfasst am: Fr Aug 29 2008 19:57    Titel: Antworten mit Zitat

Nienna Nólemire hat geschrieben:

Quenya: arda Gebiet/Erde
Arabisch: Erde = ارض ['arđ]


Cool, eine Doppel- (oder 3fach?)-Similarity: anscheinend ist
>Arabisch: Erde = ارض ['arđ]
auch überhaupt nicht mit Erde, earth, aard usw. verwandt, interessant!


Und noch eins:

Q. ulco evil, ulca bad, evil, wicked, wrong; var. olca

Irish olc, Old Irish olcc, olc; cf. Latin ulciscor, revenge, ulcus, wound, English ulcer; Greek elkos, wound.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Nienna Nólemire



Anmeldedatum: 18.06.2007
Beiträge: 43
Wohnort: Cambridge, UK

BeitragVerfasst am: Mo Sep 01 2008 17:30    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Cool, eine Doppel- (oder 3fach?)-Similarity: anscheinend ist
>Arabisch: Erde = ارض ['arđ]
auch überhaupt nicht mit Erde, earth, aard usw. verwandt, interessant!

Ja, das fand' ich auch spannend. Smile (Interessant aber auch, dass die beiden arabischen "Uebereinstimmungen beide aus demselben Wortfeld kommen)

Im englischen nennt man so etwas ja "false cognates", also Woerter die sowohl semantisch als auch phonetisch zusammenpassen und trotzdem keine gemeinsamen Wurzeln haben (wie zum Beispiel Deutsch "haben" und Latein "habere").

Das Ethymologielexikon sagt hierzu:
Zitat:
The Proto Germanic noun MHG erde, OHG erda, Goth. aírþa, Eng earth, Swe jord is based on IE *er[t-, --] "earth" with related in other IE languages, comp. e.g. Gre érā "earth" (éraze "(turn) to dust"), OIce jorfi "sand[bank]" and W erw "field." OHG ero "earth" uses the same root.

Andere nicht hier aufgzaehlte Sprachen mit demselben (ich denke mal indogermanischen) Ursprung waeren:
Icelandic: jörðin
Dutch: aarde
Yiddish: ערד (erd)

Smile
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1945

BeitragVerfasst am: Do Sep 04 2008 16:09    Titel: Antworten mit Zitat

Noch eins:

Q. alma - riches, good fortune, blessedness, weal, wealth;; growth
Lat. almus, alma - nährend, Segen spendend
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Roman
Admin


Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1595

BeitragVerfasst am: Do Sep 04 2008 17:09    Titel: Antworten mit Zitat

Ich verlinke hier einfach mal Thread von Aglardh mit dem gleichen Thema.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Nienna Nólemire



Anmeldedatum: 18.06.2007
Beiträge: 43
Wohnort: Cambridge, UK

BeitragVerfasst am: So Okt 12 2008 12:35    Titel: Antworten mit Zitat

Danke für den Link! Smile Obwohl es ja in dem Thread hauptsächlich um germanische Einflüsse ging.

Noch ein paar Ähnlichkeiten mit Wörtern aus der semitischen Sprachfamilie:

Quenya: la --> Negation "nein, nicht"
Arabisch: la'a/la [ كَلَّا]
Hebräisch: lo/law [לֹא/לָאו]

Quenya: pé "Lippen", früher "Mund"
Hebräisch: pe [פֶּה]

Quenya: rocco "horse"
Hebräisch "Reiten, Ritt" --> [ רְכִיבָה] rechiwa
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Maewen



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1057
Wohnort: Korpilahti (FI)

BeitragVerfasst am: So Okt 12 2008 21:25    Titel: Antworten mit Zitat

Wobei ich es jetzt, ehrlich gesagt, bei wurzelflexivischen Sprachen nicht allzu überraschend finde, wenn man vieles findet, was übereinstimmt, zumal, wenn es sich um einsilbige Wörter handelt...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1945

BeitragVerfasst am: So Dez 14 2008 19:17    Titel: Antworten mit Zitat

Wie schäl bin ich eigentlich; haben wir den hier noch gar nicht:

LIN- 'pool', Q linya 'pool'; N lhîn

W. llyn 'a pool, linn' , Middle Welsh linn, Gàidhlig linne Irish linn, Early Irish lind, Cornish lin, Breton lenn: *linnos, root li, lî, 'flow' (MacBain)


Zuletzt bearbeitet von Eirien am Mo Mai 11 2009 8:16, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1945

BeitragVerfasst am: Fr Feb 27 2009 21:03    Titel: Antworten mit Zitat

betriebsblind, betriebsblind... *kopfschüttel*

N herth = household, troop under a hir (Ety/364)
AN hirð = a king's or earl's bodyguard; the king's men
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Roman
Admin


Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1595

BeitragVerfasst am: Mo März 02 2009 20:42    Titel: Antworten mit Zitat

Warum geißelst du dich eigentlich immer so, wenn du etwas neues findest? Very Happy
Das hatten wir glaub' ich noch gar nicht:

Q. russa 'red-haired', ruska 'red-brown' (VT41:10), als Name Russandol 'Copper-top'
Lat. Rūfus "röthaarig", Lit. rùsvas "rotbraun" von PIE reudh- "rot"; und mit Finnish ruskea 'brown' haben wir sogar eine Dreifachübereinstimmung

KIR- 'cleave'
Jap. kir-u 'cut, sever' (wie in hara-kiri)
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1945

BeitragVerfasst am: Fr März 20 2009 15:20    Titel: Antworten mit Zitat

Na gut, den hier kannte ich echt noch nicht; kein Grund also, mich selbst zu geißeln:

S cram N.cramb = "cake of compressed flour or meal (often containing honey and milk)" (Ety/365, LotR/II:VIII)
Gàidhlig cnàmh [kra:v] = 'chew, digest' und creim, creidhm [kreim] = 'gnaw, chew, nibble'
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Maewen



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1057
Wohnort: Korpilahti (FI)

BeitragVerfasst am: Do März 26 2009 10:01    Titel: Antworten mit Zitat

Hatten wir das schon?

Q. varya- "beschützen"
Finn. varjella "behüten, beschützen, bewahren"
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Roman
Admin


Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1595

BeitragVerfasst am: Mi Apr 15 2009 10:52    Titel: Antworten mit Zitat

EN pant 'money', panthig 'coin' (PE13:124) (das liegt wohl noch in der Übergangsphase zwischen Goldogrin und frühem Noldorin, sonst hätte man interessanterweise pant > *pennig erwartet)
D. Pfennig, Altengl. pening, penig, Altnord. penning-r etc.

Lat. mittere 'send', 1. Sg. mittō
Q. menta- 'send, cause to go' oder mitta- 'insert'?
EDIT: Ach ja, Q. mittanya 'lead (into)' (VT43:22), verwendet im Kontext "in Versuchung führen"


Zuletzt bearbeitet von Roman am Mi Mai 06 2009 22:34, insgesamt einmal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Eryniel Elmíris



Anmeldedatum: 24.06.2008
Beiträge: 1407
Wohnort: Nenhad / Tol Harndor

BeitragVerfasst am: Mi Apr 15 2009 12:26    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
pant 'money', panthig 'coin'

Oh, interessant. Bisher kannte ich nur die Bezeichnungen für zwei Gondor-Münzen... Ist das für das Sindarin hier zu gebrauchen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Roman
Admin


Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1595

BeitragVerfasst am: Mi Apr 15 2009 16:33    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Oh, interessant. Bisher kannte ich nur die Bezeichnungen für zwei Gondor-Münzen... Ist das für das Sindarin hier zu gebrauchen?

Gute Frage, denn eigentlich sind sowohl KWAT- als auch PAT- anderweitig belegt, pant ist 'full'.. In frühem Qenya findet sich aber auch noch ..hwa-telpe ie-rautanéma.. 'his money had been stolen' (PE14:54), wo einfach nur telpe 'silver' wie argent im Französischen benutzt wird.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sprachen der Welt > Zufälle Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite Zurück  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Weiter
Seite 2 von 8

 
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group   -   Deutsche Übersetzung von phpBB.de