Bogen Sonnen-/Sternenzorn

Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderators: Ailinel, Moderatoren

Post Reply
User avatar
Faéwen
Posts: 11
Joined: Mon Jan 14 2013 16:56
Location: NRW/Deutschland

Bogen Sonnen-/Sternenzorn

Post by Faéwen »

Hallo zusammen,

ich bräuchte bitte wieder einmal Eure Hilfe :D

Diesmal geht es um den Namen einer Waffe, genauer gesagt um den eines Bogens. Dieser soll Sonnen- oder Sternenzorn heißen.

Sonne: Anor (s. S./N.)
Stern: gil (s./S.) – gîl (s./N.)
Zorn: rûth (s. S.)

Wäre daher
Sonnenzorn -> Anorúth
und/oder
Sternenzorn -> Gilrúth
denkbar...und vor allem korrekt?

Liebe Grüße,
Faéwen
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2054
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Anorúth
Was den Kontakt r+r angeht, so haben wir auf der einen Seite erhaltenes rr, wie in Rohirrim, Telerrim; auf der anderen Seite aber Aglarond < aglar + rond, insofern wäre sowohl *Anorúth, als auch *Anorrúth denkbar.
Gilrúth
Ist in Ordnung.
User avatar
Faéwen
Posts: 11
Joined: Mon Jan 14 2013 16:56
Location: NRW/Deutschland

Post by Faéwen »

Hallo Roman,

lieben Dank für deine schnelle Antwort... :D

Faéwen
User avatar
Faéwen
Posts: 11
Joined: Mon Jan 14 2013 16:56
Location: NRW/Deutschland

Post by Faéwen »

Guten Abend zusammen :)

Für meine nächste Frage eröffne ich mal kein neues Thema, sondern füge es, da es sich auch um eine weitere Frage für einen Waffennamen handelt, hier an. Ich hoffe, dass das in Ordnung ist...

Orkstachel = Name für ein Schwert

Ork: glamog, orch
Orkvolk: glam, yrch, eirch, erch
Stachel: ech, erch


Wäre in Anlehnung an Glamdring (="Orkhammer") also Glamech/Glamerch denkbar?

Über eure Hilfe wäre ich wieder sehr dankbar, bis dann.

Liebe Grüße
Faéwen
Post Reply