ich suche eine übersetzung für das wort dieb und schurke
denn die hab ich in der wortliste nicht gefunden (was mich eigentlich ziemlich gewundert hab)
brauche die wörter für ein mmorpg da ich nich irgendeinen blöden namen nehmen will

mfg der fels^^
Moderator: Moderatoren
das is gut dankeEinen 'Dieb' haben wir so nicht belegt, wir haben aber ein Verb *mab- = 'take away by force', daraus könnte man einen *mabron = 'Dieb' ableiten.
soll nich als beschimpfung gemeint sein eher so das er blitzschnell und wendig und so istDer 'Schurke' ist schwieriger, weil wir so allgemein gehaltene Beschimpfungen im Sindarin nicht finden, den müsstest du vielleicht etwas näher definieren. Inwiefern ist der ein Schurke, ist das evtl. ein Verräter (den findest du in der Liste)?
Tja, das finde ich nun etwas schwierig.Gond wrote:ich wollte dadraus einen "felsen-dieb/schurke" machen also: "gyndmabron"?? hab ich da das plural richtig gebildet??