Hallo sonnchen.
Ich versuche mal, das ganze aufzudröseln und so zu erklären, dass du auch verstehst, was anders gemacht werden müsste und vor allem, warum. Falls du was nicht verstehst, einfach nachfragen.
sonnchen wrote:maetha ven
Das Wort
maetha bedeutet "führen" im Sinne von z.B. ein "Schwert führen". Das kannst du nicht unbedingt wissen, aber man kann die genaue Bedeutung von Wörtern nachprüfen, indem man z.B. auch noch ihre anderen Bedeutungen nachschlägt. Wenn du
maetha- in die Suchfunktion eingibst, findest du nämlich außerdem noch "kämpfen" usw. Das passende Wort hier wäre
tog-, welches (teste das ruhig mit der Suchfunktion) auch noch die Bedeutung "bringen" hat.
Dann kommt noch hinzu, dass das Wort so lediglich die Stammform ist (angezeigt durch den Strich am Ende, der andeutet, dass noch etwas fehlt, um eine grammatische Wortform daraus zu machen). Auch im Deutschen haben wir hier ja nicht den bloßen Infinitiv "führen, bringen" oder gar nur einen Stamm "führ-, bring-", sondern eine Befehlsform (Imperativ) "führe, bring". Wenn du in der Grammatik unter den
einfachen Verben nachschaust, findest du, dass diese Form durch anfügen von
-o gebildet wird.
Wir kommen also
togo ven "führe uns", "bring uns".
tir râd
Im Sindarin werden Adjektive, welche ein Substantiv beschreiben (hier: "richtig, gerade", welches eine nähere Beschreibung zu "Weg" ist) in der Regel
hinter das Substantiv gestellt
und leniert (weich mutiert). Das Phänomen der Mutation ist grundlegend fürs Sindarin, deshalb solltest du dir den Abschnitt dazu ganz besonders gut durchlesen - das ist auf der Seite eigentlich ganz gut erklärt.
Somit hätten wir
râd dîr "richtiger Weg".
Nun fehlt uns allerdings noch eine Verbindung zwischen "führe uns" und "richtiger Weg". Logisch wäre hier
na "hin, zu, nach". Im Deutschen sagen wir hier zwar "auf [den richtigen Weg]", aber logisch betrachtet beschreiben wir ja eine Richtung, also
wohin jemand/etwas geführt wird.
na löst ebenfalls Lenition aus, da
râd jedoch mit
r- beginnt, verändert sich hierbei nichts (was du unter oben gegebenem Link nachlesen kannst).
Also:
Togo ven na râd dîr.
Ich hoffe, ich konnte dir helfen
EDIT: Ach ja, ich sehe gerade, dass es ursprünglich "geleite uns..." heißt, also im weiteren Sinne "geh mit uns zusammen...". Vielleicht ließe sich das mit
covad- ausdrücken:
Covado ven na râd dîr.