Hallo Seelenmord,
zunächst einmal "Willkommen"!
Wir sehen gerne etwas Mitarbeit. Bei Namen gestaltet sich das folgendermaßen: suche zunächst die Bedeutung des Namens (z. B. unter
behindthename.com), versuche dann selbst die nötigen Vokabeln zu finden (gute Seiten hierfür sind im Sindarin-Übersetzungs-Bereich im Einführungsthread zu finden) und dann werden wir Dir gerne bei der Zusammensetzung bzw. Übersetzung helfen. Sonst könnten wir Dir ja wer-weiß-was für einen Mist andrehen (machen wir natürlich nicht

)
Nebenbei bemerkt gibt es von manchen gewisse Vorbehalte, was die Übersetzung von Namen (vor allem im Zusammenhang mit einem Tattoo) angeht, weil die Übersetzung immer mehrere Bedeutungen haben kann, weil auch eventuelle Neben- und Koseformen der Namen damit erfasst werden. Wenn also jemand in der Lage ist den Namen zu lesen, heißt das noch nicht, dass er weiß, welcher "richtige" Name gemeint ist. Manchmal kann es sinnvoller sein, den normalen Namen einfach nur in der Tengwar-Schrift zu schreiben. Und dann wohl am besten orthografisch, also Buchstabe für Buchstabe, statt nach Aussprache.
~ Ithilwen ~