| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Beothal
Anmeldedatum: 16.12.2009 Beiträge: 2 Wohnort: Sangerhausen
|
Verfasst am: Mi Dez 16 2009 20:54 Titel: Das Leben tritt nicht mich, ich trete das Leben. |
|
|
Mae Govannen die Herrschaften.
Ich spiele jetzt schon lange mit dem Gedanken mich mit elbischen Lettern zu verzieren.
Ich habe versucht das allein hinzubekomemn ,bin aber schnell an meine Grenzen gestoßen ,da ich in Sachen Grammatik nicht so firm bin wie ich es gern wäre. Ich hatte mich eigentlich für eine Übersetzung ins Quenya entschieden ,doch finde ich kaum eine Vokabel für meinen Vers.Im Sindarin sieht es da schon anders aus.Hier nun mein Satz.
Das Leben tritt nicht mich,ich trete das Leben.
Hier meine gefundenen Vokabeln.
das: art/pron i <in>. / (i ist einzahl und in mehrzahl)
Leben ◈ cuil N. [kˈujl] s. Leben ◇ Ety/366
treten------1. Sindarin (Einzahl): minna-
Deutsch: betreten, eintreten
2. Sindarin (Einzahl): minno
Deutsch: betreten, eintreten
3. Sindarin (Einzahl): neledh-
Deutsch: betreten, eintreten
4. Sindarin (Einzahl): neledhi
Deutsch: betreten, eintreten
nicht al- präf. ♦ Ety/367
nicht ú part. ♦ WJ/369, LotR/A(v)
nicht ú- präf. ♦ WJ/369, LotR/A(v)
nicht tun ava- vb. (aux.) ♦ WJ/371
nicht! (Absicht) baw interj. ♦ WJ/371 ------------ganz großes Fragezeichen
mich enni pron. (obj. indir.) ♦ VT/41:11
mich nin pron. (obj.) ♦ LotR/IV:X, RGEO/72
ich ni pron. (subj.)
Mein Verusch: I cuil ....... baw nin , ni ..... i cuil.
ICh denke nicht das ich eine der aufgelisteten Formen zu betreten/eintreten verwenden kann habe aber auch nichts anderes gefunden.
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Mfg Beothal
Edit von Ithrenwen: Titel angepaßt |
|
| Nach oben |
|
 |
Eirien Moderator

Anmeldedatum: 15.03.2007 Beiträge: 1937
|
Verfasst am: Do Dez 17 2009 17:37 Titel: |
|
|
Hallo Beothal,
fein, dass du schon mal selbst nach Vokabeln gesucht hast, so möchten wir das hier. Vielleicht wirfst du nach und nach auch noch ein paar Blicke in die Grammatik.
Hm, aber warum ist das hier unter "Quenya-Übersetzungen", kann das vielleicht ein Mod verschieben?
| Zitat: | | ICh denke nicht das ich eine der aufgelisteten Formen zu betreten/eintreten verwenden kann |
Denke ich auch nicht, wir haben aber eine Vokabel batha- = 'to trample', das könnte doch hier passen?
>I cuil
würde durch den Artikel leniert, also i guil
>....... baw nin
Ein Verb verneint man mit vorangestelltem û-, und das Objektpronomen wird wahrscheinlich vorangestellt, also hier: nin ú-vatha
>ni ....
Du brauchst das ni nicht, weil durch die Verbendung die Person bereits enthalten ist, in diesem Fall: bathon = "Ich trample auf... herum"
Jetzt solltest du deinen Spruch zusammensetzen können. |
|
| Nach oben |
|
 |
Beothal
Anmeldedatum: 16.12.2009 Beiträge: 2 Wohnort: Sangerhausen
|
Verfasst am: Do Dez 17 2009 20:52 Titel: |
|
|
Okok.Schonmal vielen Dank an dich Eirien.
Wenn ich das zusammensetz komm ich also zu:
I guil nin ú-vatha , bathon i guil.
ISt das so richtig?
Kennst du zufällig noch nen guten Link um das ganze dann in Tengwar zu überführen?
MfG Beothal |
|
| Nach oben |
|
 |
Eirien Moderator

Anmeldedatum: 15.03.2007 Beiträge: 1937
|
Verfasst am: Fr Dez 18 2009 10:00 Titel: |
|
|
Sieht für mich richtig aus.
Betr. Tengwar, schau doch am besten erstmal in unsere Tengwar-FAQ |
|
| Nach oben |
|
 |
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Deutsche Übersetzung von phpBB.de
|