Mellyn Lammath
Das Forum für Tolkiens Sprachen
FAQSindarin-Lexikon   FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   GruppenGruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sindarin-Übersetzungen > suche übersetzung für dieb,schurke Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: Sa Mai 16 2009 18:10    Titel: suche übersetzung für dieb,schurke Antworten mit Zitat

hallo leute!!
ich suche eine übersetzung für das wort dieb und schurke
denn die hab ich in der wortliste nicht gefunden (was mich eigentlich ziemlich gewundert hab)
brauche die wörter für ein mmorpg da ich nich irgendeinen blöden namen nehmen will
mfg der fels^^
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eryniel Elmíris



Anmeldedatum: 24.06.2008
Beiträge: 1405
Wohnort: Nenhad / Tol Harndor

BeitragVerfasst am: So Mai 17 2009 7:57    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Gond

und willkommen hier im Forum.
Wir sehen es gerne, wenn der Fragesteller ein wenig Interesse erkennen lässt, indem er mitarbeitet. Bitte schaue doch dazu kurz in die Forenregeln hier.

Ich würde Dir empfehlen, Dir hier oder hier die entsprechenden Vokabeln rauszusuchen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: So Mai 17 2009 10:41    Titel: Antworten mit Zitat

hab schon in den beiden quellen geguckt die du da verlinkt hast
und da http://home.arcor.de/sircarsten/elbisch.htm#d
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1937

BeitragVerfasst am: So Mai 17 2009 11:36    Titel: Antworten mit Zitat

Den letzten Link tu lieber weg, der vermischt Sindarin und Quenya, das kann nur zu Verwirrung führen.

Einen 'Dieb' haben wir so nicht belegt, wir haben aber ein Verb *mab- = 'take away by force', daraus könnte man einen *mabron = 'Dieb' ableiten.

Der 'Schurke' ist schwieriger, weil wir so allgemein gehaltene Beschimpfungen im Sindarin nicht finden, den müsstest du vielleicht etwas näher definieren. Inwiefern ist der ein Schurke, ist das evtl. ein Verräter (den findest du in der Liste)?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: So Mai 17 2009 15:40    Titel: Antworten mit Zitat

zu erstmal danke eirien
Zitat:
Einen 'Dieb' haben wir so nicht belegt, wir haben aber ein Verb *mab- = 'take away by force', daraus könnte man einen *mabron = 'Dieb' ableiten.


das is gut danke

Zitat:
Der 'Schurke' ist schwieriger, weil wir so allgemein gehaltene Beschimpfungen im Sindarin nicht finden, den müsstest du vielleicht etwas näher definieren. Inwiefern ist der ein Schurke, ist das evtl. ein Verräter (den findest du in der Liste)?


soll nich als beschimpfung gemeint sein eher so das er blitzschnell und wendig und so ist

ich wollte dadraus einen "felsen-dieb/schurke" machen also: "gyndmabron"?? hab ich da das plural richtig gebildet??
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Ailinel



Anmeldedatum: 16.03.2007
Beiträge: 1713

BeitragVerfasst am: So Mai 17 2009 19:08    Titel: Antworten mit Zitat

Gond hat geschrieben:
ich wollte dadraus einen "felsen-dieb/schurke" machen also: "gyndmabron"?? hab ich da das plural richtig gebildet??

Tja, das finde ich nun etwas schwierig.
Zunächst sollte bei einer derartigen Zusammensetzung das erste Element im Singular bleiben (also gond/gonn), wie zahlreiche Beispiele belegen.

Aber: gond/gonn + *mabron würde m. E. infolge phonologischer Veränderungen eventuell zu ?*gomabron werden, vgl. Annúminas (annûn + minas).
Das neue Wort wirkt sicherlich recht seltsam. Außerdem nehme ich an, dass niemand die beabsichtigte Bedeutung dieser Zusammensetzung verstehen würde, wenn er das Wort liest.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: Mo Mai 18 2009 19:10    Titel: Antworten mit Zitat

das hört sich aba irgendwie scheise an
außerdem sollte jemand der elbisch en bisschen kennt das auch als elbisch erkennen
könnte man dann nich einfach gondmabron nehmen??
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1937

BeitragVerfasst am: Mo Mai 18 2009 19:45    Titel: Antworten mit Zitat

Nein, das geht nicht, weil dann eine Konsonantenanhäufung (**ndm) entstehen würde, die nicht möglich ist. Ich weiß auch nicht, ob ein 'Felsendieb' wirklich das ist, was du suchst. Wenn der Name aussagen soll,
>das er blitzschnell und wendig und so ist,
könntest du so eine Person aber evtl. einen 'Flinkfinger' = zB *limlebid oder *ferlebid (mit fer- = 'quick, ready, prompt') nennen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: Mo Mai 18 2009 19:49    Titel: Antworten mit Zitat

aso schade
doch eigentlich war es das was ich gesucht hab aba das andere is noch besser mit dem
limlebid
kann man dann da gondlimlebid nehmen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1937

BeitragVerfasst am: Di Mai 19 2009 10:16    Titel: Antworten mit Zitat

Naja, eine Kombination aus drei Elementen ist als Name zumindest ungewöhnlich, ich glaube, ich würde es nicht machen.
Zudem sehe ich, ich habe einen Denkfehler begangen, als ich den 'Finger' in den Plural gesetzt habe - dein Schurke hat natürlich mehrere, aber bei Namenselementen lässt man wohl den Singular stehen, also -lebed (mit welchem Vorsatz auch immer).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Eryniel Elmíris



Anmeldedatum: 24.06.2008
Beiträge: 1405
Wohnort: Nenhad / Tol Harndor

BeitragVerfasst am: Di Mai 19 2009 12:00    Titel: Antworten mit Zitat

Naja, "Flinkfinger" als Dieb ist einleuchtend - schöne Umschreibung, übrigens Eirien - aber "Felsenfinger"? Wenn Dir der Fels so wichtig ist, dann wären wir meiner Meinung nach eher wieder bei der von Ailinel gebildeten Variante, die Dir ja aber nicht gefallen hat.
Ansonsten, wie wäre es einfach mit Úgarth als Namen? Mit "Verfehlung, Missetat, Sünde" könnte man einen Schurken schon identifizieren, oder?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: Di Mai 19 2009 13:04    Titel: Antworten mit Zitat

Úgarth is gut, find ich. auch wenn ich eigentlich was mit fels machen wollte, naja egal.
aufjedenfall danke habt mich viel weitergebracht
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Glorfindel



Anmeldedatum: 28.06.2008
Beiträge: 480
Wohnort: Wien

BeitragVerfasst am: Di Mai 19 2009 13:09    Titel: Antworten mit Zitat

Darf ich darauf hinweisen, dass Ûgarth im koll. Pl. steht?
Ich weiß ja nicht wie ihr das seht, aber ich würde niemals an einen Schurken denken, wenn ich "(alle) Missetaten" lesen würde.
"Untat" wäre nach den Wortlisten von Sindarin.de ûgardh, was aber jetzt nicht viel mit dem Namen zu tun hat.
Wie wäre denn "Langfinger", was eine durchaus gängige Bezeichnung für Dieb ist.
Bilden könnte man es mit "taen" und "lebed" aber ich weiß nicht wie N und L zusammenkommen.
Edit: Korrektur


Zuletzt bearbeitet von Glorfindel am Di Mai 19 2009 13:16, insgesamt 2-mal bearbeitet
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Gond



Anmeldedatum: 16.05.2009
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: Di Mai 19 2009 13:12    Titel: Antworten mit Zitat

ne das is echt blöd aba wie macht man das denn in einzahl??
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Glorfindel



Anmeldedatum: 28.06.2008
Beiträge: 480
Wohnort: Wien

BeitragVerfasst am: Di Mai 19 2009 13:18    Titel: Antworten mit Zitat

ûgardh Singular
ûgerdh Plural
ûgarth Klassenplural
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sindarin-Übersetzungen > suche übersetzung für dieb,schurke Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group   -   Deutsche Übersetzung von phpBB.de