Jamie

Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderators: Ailinel, Moderatoren

Post Reply
Sh@dow
Posts: 3
Joined: Mon Jan 28 2008 20:45
Location: Rostock
Contact:

Jamie

Post by Sh@dow »

hallo,

wir suchen nach der übersetzung von jamie-->james-->jakob-->"Gott möge beschützen"

soweit haben wir das schon herrausgefunden. leider sind wir im sindarin nich so bewandert =) und brauchen ein wenig fachmännische hilfe.

es soll dann ein tatoo werden mit der geschwungenen schrift wie auf dem ring. "Tengwar Cursive" haben wir schon gefunden, und tengscribe schon etwas rumexperimentiert.
(siehe auch http://www.sindarin.de/tolkienforum/vie ... highlight= )

shadow
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Ich fürchte, dass Jakob nicht übersetzbar ist.
'Gott möge beschützen' könnte man zwar zu übersetzen versuchen, aber das Ergebnis wäre ein kompletter Satz (wie im Deutschen auch) und eher kein Personenname, zumindest keiner in der Art der von Tolkien gebildeten Namen.

Vielleicht solltest du einfach 'Jakob' mit Tengwar schreiben, das sieht auch nicht schlecht aus.
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2036
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Vielleicht könnte man Jakob mit Guðmundr, bzw. Gudmund, Gottmund gleichsetzen ("Gott" + Element "beschützen" statt einem Satz). Dann würde ich als Übersetzung *Baraval vorschlagen (vgl. Araval auf der einen Seite und Baranor, Berithil auf der anderen).
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Den Vorschlag finde ich sehr gut. Araval < Arvallen (PME:209) könnte zwar vermutlich auch mit SMAL- in Zusammenhang stehen, aber in *Baraval wäre dann halt eine andere Wurzel im Spiel.
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2036
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Unter Berücksichtigung von Arvallen hat es sogar ziemlich sicher etwas mit "Gold" zu tun, aber genauso überschneiden sich ja auch z.B. glas und las im Suffix -las.
Trotzdem könnte man es der Deutlichkeit halber dann auch vorstellen, schätze ich: *Bal(a)var. V.a. erscheint in Quenya ja vala- am Wortanfang, also Q. *Valavar.
Sh@dow
Posts: 3
Joined: Mon Jan 28 2008 20:45
Location: Rostock
Contact:

Post by Sh@dow »

öhm spannend, aber welches ist jetzt das endgültige ergebnis? wir haben doch keine ahnung =)
vielen dank schonmal für eure bemühungen und ideen...

shad
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 931
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Ich fasse mal zusammen und ergänze:

JAMIE – (engl.) weibliche Form oder (schott./engl.) Koseform von JAMES

JAMES – (engl.) Form von (lat.) Jacomus von (griech.) Iakobos aus dem (heb.) Ya'aqov
=> siehe JAKOB

JAKOB – (lat.) Jacobus von (griech.) Iakobos aus dem (1) (heb.) Ya'aqov (Ya'aqov'el) "Gott möge beschützen" oder (2) "Halter der Ferse, Fersenhalter", da Jakob bei der Geburt die Ferse seines Zwillingsbruders Esau festhielt um Erstgeborener zu werden.
=> (1) siehe GUDMUND
=> (2) Q. Talaro, Talaron, f. Talare, Talari
=> (2) S. Talaron, f. Talarel, Talareth

GUDMUND – (skand.) von (altnord.) Guðmundr aus den Elementen guð "Gott" und mundr "Schutz"
=> Q. Valavar, f. Valavare
=> S. Balavar, Balvar, f. Balvarel, Balvareth
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 931
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Da es bis heute keine Einwände und Verbesserungen gibt übernehme ich hiermit meine Zusammenfassung in die Liste. 8)

Image
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2036
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

=> (2) Q. Talaro, Talaron, f. Talare, Talari
=> (2) S. Talaron, f. Talarel, Talareth
Hmm.. "Fersenhalter" würde ich mit *Garadal übersetzen, wie Labadal 'Hopafoot'. In Quenya vielleicht *Haratal, wenn man 3AR- zugrunde legt..
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 931
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

:shock: ....übersehen. 8)

Dann hätten wir mit je einem kurzen wohlklingenden Suffix als Alternative:

=> (2) Q. m. Haratal, Haratalo, f. Haratal, Haratale
=> (2) S. m. Garadal, Garadalon, f. Garadal, Garadalwen

Die anderen Formen kommen in die Tonne. :biggrin:
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 931
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Wir auch heute Abend ergänzt. :)
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2036
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Hm, mit den draufgesapelten Personalpronomen ist es hier dasselbe Problem wie mit "Alexandra". Das Verb ist ja hier ein Präfix, also wird da nicht wirklich Agens "Halter", "Halterin" draus.

Q. Valavare kann sich zu Valbare verkürzen, -lb- ist erlaubt. Genauso Valbar. Es überschneidet sich dann leider ein wenig mit MBAR-.
Last edited by Roman on Sat May 10 2008 12:26, edited 1 time in total.
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 931
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Ergänzt!

Image
Post Reply