Mellyn Lammath
Das Forum für Tolkiens Sprachen
FAQSindarin-Lexikon   FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   GruppenGruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sindarin-Übersetzungen > hilfe??!!! mein herz ist/gehört dir Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Cûriel



Anmeldedatum: 21.02.2008
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: Do Feb 21 2008 22:13    Titel: hilfe??!!! mein herz ist/gehört dir Antworten mit Zitat

help me, please!

ich finde das wort "sein" nicht (bzw. "er sie es ist)
und nicht einmal "gehören" (er sie es gehört)

ich wollte übersetzen

mein herz ist/gehört dir (bzw irgendetwas in der art..)


mein=nín
herz=hûn
dir=alle

bitte helfen Sad

Edit von Celefindel: Threadtitel angepasst. Bitte in Zukunft aussagekräftigere Titel wählen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1937

BeitragVerfasst am: Fr Feb 22 2008 9:07    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Cûriel,

wenn es ein Verb "sein" im Sindarin überhaupt gibt, dann wird es zumindest in den Sätzen, die wir von Tolkien kennen, nicht verwendet. Einen Satz wie: "Mein Herz gehört dir" = "Mein Herz ist dein" könnte man also ganz einfach: I 'ûr nîn i lîn übersetzen, oder noch einfacher: I 'uren* i lîn

*das ist gûr mit Possessivendung = 'mein Herz'
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Cûriel



Anmeldedatum: 21.02.2008
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: Fr Feb 22 2008 15:00    Titel: Antworten mit Zitat

oh, vielen, vielen dank!! Smile
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Roman
Admin


Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1585

BeitragVerfasst am: Fr Feb 22 2008 15:42    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
oder noch einfacher: I 'uren* i lîn

Oder noch einfacher: guren i lîn? In guren bêd enni wird ja auch kein Artikel benutzt.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
*taurwen*



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1031
Wohnort: Ennasethir

BeitragVerfasst am: Fr Feb 22 2008 16:30    Titel: Antworten mit Zitat

Eirien hat geschrieben:
I 'uren* i lîn

Aran hat geschrieben:
guren i lîn


Ist die Schreibweise ....i lîn neu?
Habe ich hier noch nie gelesen.
Was genau heißt das?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1937

BeitragVerfasst am: Fr Feb 22 2008 17:12    Titel: Antworten mit Zitat

Ja, ich weiß eigentlich auch nicht genau, woran es liegt, in letzter Zeit schwanke ich verstärkt zwischen nín/lín... und nîn/lîn...
Ich sehe, Loth hat sich jetzt in seiner neuen Tabelle für die ´-Varianten entschieden, bei der Linie sollte ich dann konsequenterweise auch bleiben.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Lothenon



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 385
Wohnort: Weilburg (Hessen)

BeitragVerfasst am: Fr Feb 22 2008 17:26    Titel: Antworten mit Zitat

Meines Wissens haben wir den Zirkumflex nur im "King's Letter", weshalb ich schon ewig nur den Akutus benutze...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Ailinel



Anmeldedatum: 16.03.2007
Beiträge: 1713

BeitragVerfasst am: Sa Feb 23 2008 0:43    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Meines Wissens haben wir den Zirkumflex nur im "King's Letter", weshalb ich schon ewig nur den Akutus benutze...

Ich verstehe ehrlich gesagt nicht wirklich, inwiefern es hier im Forum oder auch sonst notwendig oder auch nur wünschenswert sein sollte, sich sozusagen auf eine standardisierte Version zu einigen.
Im King's Letter steht der Zirkumflex, anderswo hingegen der Akut. Der King's Letter wird in diversen Belangen sehr wohl für relevant gehalten, siehe z. B. die Diskussion um e.
Da außerdem nach meinem Verständnis in einem gegebenen Kontext schwerlich irgendwelche Missverständnisse aufkommen könnten (ganz abgesehen von der Ununterscheidbarkeit von í und î in Tengwar), lassen sich höchstwahrscheinlich beide Varianten rechtfertigen. Ich weiß nicht, wieso man sich zwanghaft festlegen sollte, abgesehen von der Konsistenz in einem gegebenen Text, natürlich.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Lothenon



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 385
Wohnort: Weilburg (Hessen)

BeitragVerfasst am: Mo Feb 25 2008 14:04    Titel: Antworten mit Zitat

Meine Aussage war nur, dass ich mich für die eine Präsentation entschieden habe. Ich habe nichteinmal irgendwem geraten es so zu tun wie ich, geschweige denn eine "zwanghafte Festlegung" erbeten.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Ailinel



Anmeldedatum: 16.03.2007
Beiträge: 1713

BeitragVerfasst am: Mo Feb 25 2008 19:14    Titel: Antworten mit Zitat

Ganz recht, entschuldige, bitte! Ich hätte mich eigentlich auf Eiriens Post beziehen müssen:
Zitat:
Ich sehe, Loth hat sich jetzt in seiner neuen Tabelle für die ´-Varianten entschieden, bei der Linie sollte ich dann konsequenterweise auch bleiben.

Aber auch sie gibt keine generellen Empfehlungen, sondern erwähnt nur ihre Absicht, sich an den von dir verwendeten Formen orientieren zu wollen, was offensichtlich als eine Form von persönlicher Konsequenz gemeint war.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
mach



Anmeldedatum: 24.03.2007
Beiträge: 674
Wohnort: Mittelland (Üechtland)

BeitragVerfasst am: Mi Feb 27 2008 8:43    Titel: Antworten mit Zitat

Die Zirkumflexe werden doch aber auch in Anhang E erklärt: "In Sindarin long vowels in stressed monosyllables are marked with the circumflex, since they leaded in such cases to be specially prolonged;[...] so in dûn compared with Dúnadan." Oder geht es hier nur gerade um den Zirkumflex in Pronomina, und nicht im Allgemeinen?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
*taurwen*



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1031
Wohnort: Ennasethir

BeitragVerfasst am: Mi Feb 27 2008 11:19    Titel: Antworten mit Zitat

*taurwen* hat geschrieben:
Eirien hat geschrieben:
I 'uren* i lîn

Aran hat geschrieben:
guren i lîn


Ist die Schreibweise ....i lîn neu?
Habe ich hier noch nie gelesen.
Was genau heißt das?


Ich sehe gerade, dass meine Frage missverstanden wurde.
Ich meinte gar nicht den Zirkumflex oder den Akutus.
Ich meinte den Artikel i vor dem Pronomen.

Die jeweils wörtliche Übersetzung hieße dann:

1) Das mein Herz das dein
2) Mein Herz das dein

Da Eirien und Aran beide diese Form gebildet haben, nehme ich an, dass sie gängig ist.
Mir kommt sie nur ein wenig komisch vor.
Darum meine ursprüngliche Frage.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1937

BeitragVerfasst am: Mi Feb 27 2008 12:09    Titel: Antworten mit Zitat

Ach so! Nein, die Form ist nicht gängig, höchstens spekulativ. Irgendwie müssen wir ja dasm das fehlende "gehören" umschreiben, wahrscheinlich könnte man ebenso guren lín sagen, was ich persönlich nur nicht so schön finde.
Die ganze Konstruktion finde ich im Nachhinein betrachtet aber überhaupt nicht so geschickt; besser wäre möglicherweise eher etwas in Richtung Gerig 'ûr nín isV "Du hast/hältst/besitzt mein Herz".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Lothenon



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 385
Wohnort: Weilburg (Hessen)

BeitragVerfasst am: Mi Feb 27 2008 19:34    Titel: Antworten mit Zitat

@Thorsten: Ich persönlich habe mich nur auf die Possessivpronomina bezogen, die Systematik und veränderte Aussprache beim Zirkumflex generell ist eigentlich klar, denke ich. Im erwähnte Fall denke ich nicht, dass hinter der Variation irgendeine Intention steckt, sondern Tolkien lediglich mit der Notation experimentiert hat (so viel -tion in einem Satz Wink ).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Roman
Admin


Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 1585

BeitragVerfasst am: Mi Feb 27 2008 19:47    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
möglicherweise eher etwas in Richtung Gerig 'ûr nín isV "Du hast/hältst/besitzt mein Herz".

Gar- können wir nun allgemein in den Hintegrund schieben, denn seit PE17 kennen wir nun sav- als das Verb für das allgemeine "haben" und pen- für "nicht haben".
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden E-Mail senden Website dieses Benutzers besuchen
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sindarin-Übersetzungen > hilfe??!!! mein herz ist/gehört dir Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu Seite 1, 2  Weiter
Seite 1 von 2

 
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group   -   Deutsche Übersetzung von phpBB.de