Mellyn Lammath
Das Forum für Tolkiens Sprachen
FAQSindarin-Lexikon   FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   GruppenGruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 

Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sindarin-Grammatik > Fragen zum Sindarin-Kurs
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Lorimel



Anmeldedatum: 12.08.2007
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: Mo Aug 13 2007 5:36    Titel: Fragen zum Sindarin-Kurs Antworten mit Zitat

Ich lerne Sindarin seit einer Woche und habe ein paar Fragen zu dem Kurs. Ich benutze die englische und manchmal auch die deutsche Version.

1. Kapitel 8.2.1, Seite 57 (deutsche Version)
cemmin am i ’olf - ich springe...
Warum heisst es nicht „cebin“? Eine Ausnahme, oder eine Mutation, die vielleicht irgendwo in den weiteren Lektionen vorkommt?

2. Kapitel 6.2.1 über Adjektive (in den beiden Versionen)
Was ist mit dem Superlativ passiert? Warum gibt es die –wain Form in der englischen Version und eine ganz andere Form in der deutschen? Welche Version ist aktuell/besser begründet/akzeptiert und warum?

3. Kapitel 8.4, Seite 60 (deutsche Version)
Sen i thambas. (Das ist das Schlafzimmer).
Warum heisst es sen (sie) und nicht "sa"? Ich verstehe nicht, warum es hier ein Objektpronomen gibt (statt Nominativ-Form), und warum es eigentlich weiblich ist? Oder ist es eine besondere Konstruktion, die ich noch nicht kenne?

Vielen dank für jede Antwort!
Anna

P.S. Entschuldigung für alle Fehler! Deutsch ist nicht meine Muttersprache.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Thorsten



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 701
Wohnort: Jyväskylä

BeitragVerfasst am: Mo Aug 13 2007 7:49    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Warum heisst es nicht „cebin“?


Die angegebene Form ist past tense, was aber an dieser Stelle nicht mit der Uebersetzung uebereingeht, noch konzeptionell besonders clever ist.

Zitat:
Was ist mit dem Superlativ passiert? Warum gibt es die –wain Form in der englischen Version und eine ganz andere Form in der deutschen? Welche Version ist aktuell/besser begründet/akzeptiert und warum?


Sowohl in der aktuellen englischen Version (2.0) als auch in der aktuellen deutschen Version (2.0) wird der Superlativ gleich gebildet, i.e. mit einem intensivierenden Praefix (siehe hier fuer Hintergruende). -wain ist kein Superlativ wie wir inzwischen wissen und taucht nur in lang veralteten Versionen des Kurses auf.

Zitat:
Sen i thambas. (Das ist das Schlafzimmer).
Warum heisst es sen (sie) und nicht "sa"?


Weil es sich hier um ein Demonstrativpronomen handelt, nicht um ein Personalpronomen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Lothenon



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 385
Wohnort: Weilburg (Hessen)

BeitragVerfasst am: Mi Aug 15 2007 13:03    Titel: Antworten mit Zitat

Bislang kannten wir *sen ja nur aus i thiw hin, aus VT49:34 wissen wir aber, dass hen, Pl. hin die Grundform ist und entweder von KHIN- kommt (und somit garnicht mit Q. sina verwandt ist), oder aber doch zumindest generell nur weich mutiert aufttitt.
Des weiteren gibt Tolkien die S.-Form variabel auch mit langem Vokal, sodass ich mir vorstellen könnte, dass man hên i thambas sagen würde (und hen die Form darstellen würde, die man bei adjektivischen Gebrauch benutzt, also wenn das Wort unbetont ist).
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Thorsten



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 701
Wohnort: Jyväskylä

BeitragVerfasst am: Mi Aug 15 2007 13:07    Titel: Antworten mit Zitat

Ja, und jetzt wette ich aber meinen Hut dass zu irgendeiner Zeit *sen auch mit Quenya sina verwandt war und das auch irgendwann publiziert wird...

Nach dem Blick auf das was Tolkien in den letzten Jahren an Quenya alles umgebaut hat den ich aus VT47-49 habe sehe ich (persoenlich) einfach absolut keinen Sinn drin mit meinem Neo-Sindarin jedem bisschen an Information aus spaeten Texten hinterherzurennen. sina > *sen ist mir persoenlich als Vermutung gut genug, und ich werd's einfach dabei belassen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen




Anmeldedatum: 10.08.2007
Beiträge: 10

BeitragVerfasst am: Mi Aug 15 2007 23:07    Titel: Antworten mit Zitat

Thorsten hat geschrieben:

VT47-49

Eine frage. Was ist damit gemeint? Ist das aus einem bestimmten Buch oder Schriftstück?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Thorsten



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 701
Wohnort: Jyväskylä

BeitragVerfasst am: Do Aug 16 2007 8:43    Titel: Antworten mit Zitat

VT ist Vinyar Tengwar, eine linguistische Zeitschrift in der Schriften von Tolkien publiziert werden.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Thorsten



Anmeldedatum: 13.03.2007
Beiträge: 701
Wohnort: Jyväskylä

BeitragVerfasst am: Mo Aug 27 2007 22:00    Titel: Antworten mit Zitat

Zitat:
Zitat:
Bislang kannten wir *sen ja nur aus i thiw hin, aus VT49:34 wissen wir aber, dass hen, Pl. hin die Grundform ist und entweder von KHIN- kommt (und somit garnicht mit Q. sina verwandt ist), oder aber doch zumindest generell nur weich mutiert aufttitt. (...)

Ja, und jetzt wette ich aber meinen Hut dass zu irgendeiner Zeit *sen auch mit Quenya sina verwandt war und das auch irgendwann publiziert wird...


... und es dauerte gar nicht lange um in PE17:44 in-tiw sīn und i | tēw | sen als Erklaerungen zu der Phrase zu finden - bingo
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
arin



Anmeldedatum: 04.04.2008
Beiträge: 30
Wohnort: schweinfurt

BeitragVerfasst am: Mo Mai 19 2008 14:01    Titel: Antworten mit Zitat

was ist das denn für ein kurs? ich habe gerade angefangen sindarin zu lernen, weis aber nicht wie ich es am besten lerne und vielleicht kann mir der kurs dabei helfen
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Avorninnas



Anmeldedatum: 12.03.2007
Beiträge: 1383

BeitragVerfasst am: Mo Mai 19 2008 14:29    Titel: Antworten mit Zitat

Pedin Edhellen auf Thorstens Seite. Wenn dein Englisch es zulässt, versuch es mit der Version 3.0

Die ist auf dem neusten Stand. Nachdem sich in den letzten paar Jahren in Hinblick auf die Sprachen unsere Kenntnisse doch drastisch verändert haben, kann man die älteren Hilfsmittel nicht mehr wirklich guten Gewissens empfehlen. Das gilt vorallem für alle veröffentlichten Bücher, (die sowieso nie wirklich gut waren,) aber auch für bis vor ca. sechs Monaten veröffentlichte Online-quellen.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
arin



Anmeldedatum: 04.04.2008
Beiträge: 30
Wohnort: schweinfurt

BeitragVerfasst am: Di Mai 20 2008 8:59    Titel: Antworten mit Zitat

okey danke
ist die deutsche vesion auch, denn ich glaube ich würde damit besser zurecht kommen weil ich im englischen nicht alle wörter verstehe Confused
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Celefindel



Anmeldedatum: 21.03.2007
Beiträge: 730
Wohnort: Graz (Ö)

BeitragVerfasst am: Di Mai 20 2008 10:49    Titel: Antworten mit Zitat

Wenn du ur mit den Wörtern Probleme hast, dann nimm nebenher http://dict.leo.org/ . Der englische ist einfach der bessere Wink
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden Website dieses Benutzers besuchen
Híronen



Anmeldedatum: 22.03.2007
Beiträge: 152
Wohnort: Gondost

BeitragVerfasst am: So Mai 25 2008 19:39    Titel: Antworten mit Zitat

Hey! Ich habe gerade versucht PEdin Edhellen 3.0 zu oeffnen, aber das geht nicht. Liegt das an meinem PC oder an etwas anderem. Hatten noch andere dieses Problem. Mein PC erzaehlt mir, dass er die Datei nicht finden kann.

Danke fuer die Antwort.
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Eirien
Moderator


Anmeldedatum: 15.03.2007
Beiträge: 1936

BeitragVerfasst am: So Mai 25 2008 20:22    Titel: Antworten mit Zitat

Ich fürchte, das muss an dir liegen....
Das ist ja eine gepackte Datei, hast du WinZip, WinRar oder sonstiges, um die zu entpacken?
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden MSN Messenger
Avorninnas



Anmeldedatum: 12.03.2007
Beiträge: 1383

BeitragVerfasst am: So Mai 25 2008 20:26    Titel: Antworten mit Zitat

Nicht finden oder nicht öffnen?

Das ganze sollte so aussehen: pedin_edhellen_en.pdf.gz
Such mal danach, ob du auf deinem PC so eine Datei gespeichert hast. Ansonsten hat wohl der Download nicht richtig funktioniert.

Pedin Edhellen ist komprimiert und muss nach dem Runterladen mittels eines Zipp-Programms erst mal entzippt werden. Solche Programme wie z.B. Filzip, WinZip o.ä. gibt es als kostenlose Shareware im Netz. Am besten einfach mal googeln und eine neue Version aussuchen.
Nach dem Entzippen brauchst du ein Programm, das in der Lage ist, PDF-Files darzustellen, also etwa einen AdobeReader oder so. Gibt es ebenfalls im Netz.

edit: Eirien war schneller...
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Hauptseite > Sindarin-Grammatik > Fragen zum Sindarin-Kurs Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 1

 
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group   -   Deutsche Übersetzung von phpBB.de