Übersetzungs Hilfe bitte


Bedeutung von Namen und Übersetzung in andere Sprachen

Moderatoren: Ailinel, Moderatoren

Benutzeravatar

Beiträge: 2

Registriert: So Okt 29 2017 13:44

Beitrag So Okt 29 2017 13:53

Übersetzungs Hilfe bitte

Hey ich bräuchte ein bisschen Hilfe bei der Übersetzung von Kleopatra bzw. der Kurzform Cleo/Kleo oder Chloe ins Sindarin. Kleopatra heißt Ruhm des Vaters
Ruhm auf Sindarin: aglar
Vater auf Sindarin: odhron

Da ich kich leider nicht in Zusammensetzung und Grammatik auskenne würde es mich riesig freuen wenn mir jemand helfen würde. Vielen Dank :D
Benutzeravatar

Beiträge: 421

Registriert: Mo Jan 09 2012 16:15

Wohnort: Hagen (D)

Beitrag Do Nov 02 2017 13:08

Re: Übersetzungs Hilfe bitte

Man könnte vielleicht aus ada(r) Vater und aglar Ruhm den Namen *Adaglar bilden. Das Wort aglar stammt ja von der Wurzel KAL light; shine, be bright, man könnte also womöglich auch eine Zusammensetzung KAL + ATA Vater zu *Galada(r) in Betracht ziehen... Eine weitere Möglichkeit wäre sowas wie *Aglariel Tochter des Ruhms, ist aber natürlich semantisch nicht mehr genau das gleiche.
Gruß,
Sascha
Benutzeravatar

Admin

Beiträge: 2005

Registriert: Di Mär 13 2007 13:27

Beitrag Do Nov 02 2017 21:36

Re: Übersetzungs Hilfe bitte

*Adaglar

Hm, irgendwie kommt da kein schöner Name heraus, zudem klingt er auch noch maskulin wegen dem finalen -r..

*Galada(r)

Klingt auch maskulin; vielleicht andersrum *Adarchal?

Eine weitere Möglichkeit wäre sowas wie *Aglariel Tochter des Ruhms, ist aber natürlich semantisch nicht mehr genau das gleiche.

Bzw. *Egle(i)riel, etwas besseres fällt mir da auch nicht ein..

Zurück zu Namen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Designed by ST Software.
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de