Kleine Übungen nach Pedin Edhellen - Diskussion

Moderator: Moderatoren

Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

gut ich habe ein kleines Problem ich kann das Wörterbuch Hiswelóke nicht öffnen, dort kommt immer eine Fehlermeldung und meine CPU-Auslastung steht auf 100. Ich möchte nun den Satz:

Weicht von mir Kreaturen der Finsternis.

Bis jetzt habe ich:
mir= nin
Kreaturen= uin
Finsternis= daw
Imperativ= -o


*Weicht von* nin, edhaw uin.

Bis jetzt weiß ich noch nicht was Weicht von heißt, deswegen deutsch gelassen. edaw habe ich mit dem Buchstaben e- verbunden und leniert. Also Kreaturen der Finsternis.

Wäre echt nett wenn mir jemand sagen könnte, was weicht von heißt. (Stammform)
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

*weiche von* als Verb gibt es meiner Ansicht nach im Sindarin nicht... Was hälst Du stattdessen von *fliehe* / *flee*? Das wäre *drega-.
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

Das wäre dann drego.
doch dann fehlt immer noch das von.

drego *von* nin, edhaw uin.

Ist es bis dahin richtig?

Gail le beria.
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Aber mit dem Verb *fliehe* dann doch wohl eher nicht "von mir". Ich denke, da reicht dann schon: "Flieht, Kreaturen der Finsternis", oder?

Ich habe noch ein passendes Wort gefunden:
ego S. [ˈɛgɔ] interj. fort! verschwinde! — be off! ◇ WJ/365
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

Ach was mach ich denn? War so auf "weicht" fixiert, dass ich das nicht mehr gemerkt habe also heißt der Satz:

Drego, edhaw uin.
oder:
Ego, edhaw uin.

Richtig?

Gail le beria.
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Ich würde die Kreaturen noch vor die Finsternis stellen, denn eigentlich ist es meiner Meinung nach ein verkürzter Genitiv.
Also:
Drego, uin daw
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

Okay, dann leniere ich das Wort nicht, weil in dem Satz nach dem Komma kein wirkliches Substantiv ist?!
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Ähh, das verstehe ich nicht. Wir haben als Substantiv doch die "Kreaturen der Finsternis".
Wenn Du es genau haben willst, sollten wir zwischen "Kreaturen" und "Finsternis" noch den Artikel einfügen. Damit würde die "Finsternis" dann auch leniert:
Drego, uin i dhaw.
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

gut so versteh ich das auch. Das andere kann ich immer noch später lernen. :)

Ego/Drego, uin i dhaw!

Dank dir mal schauen, ob ich heute morgen noch einen etwas längeren Satz zusammenbekomme.

Gail le beria.
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Ein Tipp am Rande: Wenn Du mal nicht weiter kommst, weil es ein Wort auf Sindarin nicht gibt... suche nach synonymen. Und wenn das alles nichts nutzt, solltest Du in deiner Wortliste nach einem Wort suchen, das etwas "Ähnliches" ausdrückt. Mir hilft da immer der "Umweg" über das Englische sehr.
Und nun: Gute Nacht - Daw vaer...
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

Okay Gute Nacht.
An alle die jetzt noch wach sind mein 3 Satz:

In orchail gwith Ennorath govannir ar hud i corf orgarnir.

Ich wusste nicht wohin ich das or- hinstecken sollte, dann ist es am Verb gelandet.

Die großen Völker von Mittelerde traffen sich und hielten eine Zusammenkunft über den Ring.

Gail le beria
Last edited by Amras Lúinwë on Sat Aug 30 2008 12:38, edited 1 time in total.
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Okay. Einige Anmerkungen hätte ich:

1) orchail als beschreibendes Adjektiv von "Volk" sollte meiner Meinung nach hinter diesem stehen und infolge dessen auch leniert werden. Hier passiert nix, weil das Wort ja auf einem Vokal beginnt.

2) Für "Völker" hast Du gwith genommen. Als Plural steht von gwaith steht bei mir aber gweith. Außerdem muss das Substantiv, weil es nach dem Artikel folgt, noch leniert werden
Das Konstrukt hieße also bei mir: In 'weith orchail

3) Meiner Meinung nach hast Du dir auch einen schönen Spezialfall als Verb ausgesucht: Wenn ich in Pedin Edhellen richtig lese, dann ist *govad- eigentlich ein I-Verb, aber durch den Präfix go- wird die Vergangenheitsform beeinflußt. Ich hätte für "sie trafen sich" gevennir (ich traf ich aufgeführt als gevennin).

4) die Zusammenkunft hûd wird mit einem langen Vokal (Zirkumflex) geschrieben.

5) Da hier wahrscheinlich "der eine Ring" gemeint ist, würde ich den Artikel davor setzen. Dann müsste aber noch leniert werden: i gorf.

6) statt or- für "über" würde ich "betreffend, bezüglich, über", also o nehmen, das der Ring der Grund für die Zusammenkunft zu sein scheint. Somit gehört das o meiner Meinung nach auch zum Ring: hûd o i gorf

7) zum Verb *gar- habe ich gefunden, dass auch dies wieder in der Vergangenheitsform ein Spezialfall ist. In Pedin Edhellen heißt es, dass das I-Verb eine "analoge Vergangenheitsform" hat. Als Beispiel wird garant (he held - er hielt, hatte) genannt. Daraus folgernd würde ich garanner für "sie hielten" annehmen.

Übrigens hat sich das or auch wieder in Deinen Satz "Gail le beria" eingeschlichen...
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

Danke erstamal;

1.
1) orchail als beschreibendes Adjektiv von "Volk" sollte meiner Meinung nach hinter diesem stehen und infolge dessen auch leniert werden. Hier passiert nix, weil das Wort ja auf einem Vokal beginnt.

2) Für "Völker" hast Du gwith genommen. Als Plural steht von gwaith steht bei mir aber gweith. Außerdem muss das Substantiv, weil es nach dem Artikel folgt, noch leniert werden
Das Konstrukt hieße also bei mir: In 'weith orchail
Ach misst bei manchen Sachen lass ich mich immer von der deutschen Satzstellung irritieren. Stand gwith dort schon in der Pluralform? Ich hab mir da dann nämlich was zusammen gebraut.
3) Meiner Meinung nach hast Du dir auch einen schönen Spezialfall als Verb ausgesucht: Wenn ich in Pedin Edhellen richtig lese, dann ist *govad- eigentlich ein I-Verb, aber durch den Präfix go- wird die Vergangenheitsform beeinflußt. Ich hätte für "sie trafen sich" gevennir (ich traf ich aufgeführt als gevennin).
Ach immer diese Sonderformen. :D . Wird geändert.
4) die Zusammenkunft hûd wird mit einem langen Vokal (Zirkumflex) geschrieben.
Mit welcher Tastenkombination schreibst du ein langes u ? Da ich das nicht weiß, kann ich auch keins schreiben. :?
Da hier wahrscheinlich "der eine Ring" gemeint ist, würde ich den Artikel davor setzen. Dann müsste aber noch leniert werden: i gorf.
Gut, wird geändert. Den Artikel hatte ich aber schon vorher, oder seh ich das falsch. Hab nur vergessen zu lenieren.
6) statt or- für "über" würde ich "betreffend, bezüglich, über", also o nehmen, das der Ring der Grund für die Zusammenkunft zu sein scheint. Somit gehört das o meiner Meinung nach auch zum Ring: hûd o i gorf
Auch das wird geändert, war mir da nicht sicher mit dem or-.
7) zum Verb *gar- habe ich gefunden, dass auch dies wieder in der Vergangenheitsform ein Spezialfall ist. In Pedin Edhellen heißt es, dass das I-Verb eine "analoge Vergangenheitsform" hat. Als Beispiel wird garant (he held - er hielt, hatte) genannt. Daraus folgernd würde ich für "sie hielten" annehmen.

Warum bekomme ich immer die Sonderformen? :biggrin:
Da nehme ich garanner.
Übrigens hat sich das or auch wieder in Deinen Satz "Gail le beria" eingeschlichen...
:wink: *dumm* Hab ich natürlich geändert, ich Troll.

Also lautet der Satz:
In 'weith orchail Ennorath gevennir, hûd o i gorf.

Gail le beria. :biggrin:
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Stand gwith dort schon in der Pluralform?
Ja, in Hiswelóke... :biggrin:
Mit welcher Tastenkombination schreibst du ein langes u ? Da ich das nicht weiß, kann ich auch keins schreiben.
Also, auf meiner Tastatur ist auf der linken Seite oben ein Haken "^". Wenn Du diese Taste drückst und anschließend den Buchstaben, über dem der Haken (Zirkumflex) erscheinen soll, müsste es auch bei Dir funktionieren...
Also lautet der Satz:
In 'weith orchail Ennorath gevennir, hûd o i gorf.
Naja, fast. Du hast nur das zweite Verb vergessen... :biggrin:

Aber bitte immer dran denken... Auch ich bin definitiv kein Experte.
Amras Lúinwë
Posts: 25
Joined: Mon Aug 25 2008 17:55

Post by Amras Lúinwë »

Ja, in Hiswelóke...
Hätte ich mir denken können. :biggrin:
Also, auf meiner Tastatur ist auf der linken Seite oben ein Haken "^". Wenn Du diese Taste drückst und anschließend den Buchstaben, über dem der Haken (Zirkumflex) erscheinen soll, müsste es auch bei Dir funktionieren...
Jo funktioniert. û
Naja, fast. Du hast nur das zweite Verb vergessen...
Ach ja also nochmal:
In 'weith orchail Ennorath gevennir, hûd o i gorf garanner.

Gail le beria.
Post Reply