| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Lorimel
Anmeldedatum: 12.08.2007 Beiträge: 4
|
Verfasst am: Mo Aug 13 2007 5:36 Titel: Fragen zum Sindarin-Kurs |
|
|
Ich lerne Sindarin seit einer Woche und habe ein paar Fragen zu dem Kurs. Ich benutze die englische und manchmal auch die deutsche Version.
1. Kapitel 8.2.1, Seite 57 (deutsche Version)
cemmin am i ’olf - ich springe...
Warum heisst es nicht „cebin“? Eine Ausnahme, oder eine Mutation, die vielleicht irgendwo in den weiteren Lektionen vorkommt?
2. Kapitel 6.2.1 über Adjektive (in den beiden Versionen)
Was ist mit dem Superlativ passiert? Warum gibt es die –wain Form in der englischen Version und eine ganz andere Form in der deutschen? Welche Version ist aktuell/besser begründet/akzeptiert und warum?
3. Kapitel 8.4, Seite 60 (deutsche Version)
Sen i thambas. (Das ist das Schlafzimmer).
Warum heisst es sen (sie) und nicht "sa"? Ich verstehe nicht, warum es hier ein Objektpronomen gibt (statt Nominativ-Form), und warum es eigentlich weiblich ist? Oder ist es eine besondere Konstruktion, die ich noch nicht kenne?
Vielen dank für jede Antwort!
Anna
P.S. Entschuldigung für alle Fehler! Deutsch ist nicht meine Muttersprache. |
|
| Nach oben |
|
 |
Thorsten

Anmeldedatum: 13.03.2007 Beiträge: 701 Wohnort: Jyväskylä
|
Verfasst am: Mo Aug 13 2007 7:49 Titel: |
|
|
| Zitat: | | Warum heisst es nicht „cebin“? |
Die angegebene Form ist past tense, was aber an dieser Stelle nicht mit der Uebersetzung uebereingeht, noch konzeptionell besonders clever ist.
| Zitat: | | Was ist mit dem Superlativ passiert? Warum gibt es die –wain Form in der englischen Version und eine ganz andere Form in der deutschen? Welche Version ist aktuell/besser begründet/akzeptiert und warum? |
Sowohl in der aktuellen englischen Version (2.0) als auch in der aktuellen deutschen Version (2.0) wird der Superlativ gleich gebildet, i.e. mit einem intensivierenden Praefix (siehe hier fuer Hintergruende). -wain ist kein Superlativ wie wir inzwischen wissen und taucht nur in lang veralteten Versionen des Kurses auf.
| Zitat: | Sen i thambas. (Das ist das Schlafzimmer).
Warum heisst es sen (sie) und nicht "sa"? |
Weil es sich hier um ein Demonstrativpronomen handelt, nicht um ein Personalpronomen. |
|
| Nach oben |
|
 |
Lothenon

Anmeldedatum: 13.03.2007 Beiträge: 385 Wohnort: Weilburg (Hessen)
|
Verfasst am: Mi Aug 15 2007 13:03 Titel: |
|
|
Bislang kannten wir *sen ja nur aus i thiw hin, aus VT49:34 wissen wir aber, dass hen, Pl. hin die Grundform ist und entweder von KHIN- kommt (und somit garnicht mit Q. sina verwandt ist), oder aber doch zumindest generell nur weich mutiert aufttitt.
Des weiteren gibt Tolkien die S.-Form variabel auch mit langem Vokal, sodass ich mir vorstellen könnte, dass man hên i thambas sagen würde (und hen die Form darstellen würde, die man bei adjektivischen Gebrauch benutzt, also wenn das Wort unbetont ist). |
|
| Nach oben |
|
 |
Thorsten

Anmeldedatum: 13.03.2007 Beiträge: 701 Wohnort: Jyväskylä
|
Verfasst am: Mi Aug 15 2007 13:07 Titel: |
|
|
Ja, und jetzt wette ich aber meinen Hut dass zu irgendeiner Zeit *sen auch mit Quenya sina verwandt war und das auch irgendwann publiziert wird...
Nach dem Blick auf das was Tolkien in den letzten Jahren an Quenya alles umgebaut hat den ich aus VT47-49 habe sehe ich (persoenlich) einfach absolut keinen Sinn drin mit meinem Neo-Sindarin jedem bisschen an Information aus spaeten Texten hinterherzurennen. sina > *sen ist mir persoenlich als Vermutung gut genug, und ich werd's einfach dabei belassen. |
|
| Nach oben |
|
 |
rî
Anmeldedatum: 10.08.2007 Beiträge: 10
|
Verfasst am: Mi Aug 15 2007 23:07 Titel: |
|
|
| Thorsten hat geschrieben: |
VT47-49 |
Eine frage. Was ist damit gemeint? Ist das aus einem bestimmten Buch oder Schriftstück? |
|
| Nach oben |
|
 |
Thorsten

Anmeldedatum: 13.03.2007 Beiträge: 701 Wohnort: Jyväskylä
|
Verfasst am: Do Aug 16 2007 8:43 Titel: |
|
|
| VT ist Vinyar Tengwar, eine linguistische Zeitschrift in der Schriften von Tolkien publiziert werden. |
|
| Nach oben |
|
 |
Thorsten

Anmeldedatum: 13.03.2007 Beiträge: 701 Wohnort: Jyväskylä
|
Verfasst am: Mo Aug 27 2007 22:00 Titel: |
|
|
| Zitat: | | Zitat: | | Bislang kannten wir *sen ja nur aus i thiw hin, aus VT49:34 wissen wir aber, dass hen, Pl. hin die Grundform ist und entweder von KHIN- kommt (und somit garnicht mit Q. sina verwandt ist), oder aber doch zumindest generell nur weich mutiert aufttitt. (...) |
Ja, und jetzt wette ich aber meinen Hut dass zu irgendeiner Zeit *sen auch mit Quenya sina verwandt war und das auch irgendwann publiziert wird...
|
... und es dauerte gar nicht lange um in PE17:44 in-tiw sīn und i | tēw | sen als Erklaerungen zu der Phrase zu finden - bingo  |
|
| Nach oben |
|
 |
arin

Anmeldedatum: 04.04.2008 Beiträge: 30 Wohnort: schweinfurt
|
Verfasst am: Mo Mai 19 2008 14:01 Titel: |
|
|
| was ist das denn für ein kurs? ich habe gerade angefangen sindarin zu lernen, weis aber nicht wie ich es am besten lerne und vielleicht kann mir der kurs dabei helfen |
|
| Nach oben |
|
 |
Avorninnas

Anmeldedatum: 12.03.2007 Beiträge: 1383
|
Verfasst am: Mo Mai 19 2008 14:29 Titel: |
|
|
Pedin Edhellen auf Thorstens Seite. Wenn dein Englisch es zulässt, versuch es mit der Version 3.0
Die ist auf dem neusten Stand. Nachdem sich in den letzten paar Jahren in Hinblick auf die Sprachen unsere Kenntnisse doch drastisch verändert haben, kann man die älteren Hilfsmittel nicht mehr wirklich guten Gewissens empfehlen. Das gilt vorallem für alle veröffentlichten Bücher, (die sowieso nie wirklich gut waren,) aber auch für bis vor ca. sechs Monaten veröffentlichte Online-quellen. |
|
| Nach oben |
|
 |
arin

Anmeldedatum: 04.04.2008 Beiträge: 30 Wohnort: schweinfurt
|
Verfasst am: Di Mai 20 2008 8:59 Titel: |
|
|
okey danke
ist die deutsche vesion auch, denn ich glaube ich würde damit besser zurecht kommen weil ich im englischen nicht alle wörter verstehe  |
|
| Nach oben |
|
 |
Celefindel

Anmeldedatum: 21.03.2007 Beiträge: 730 Wohnort: Graz (Ö)
|
Verfasst am: Di Mai 20 2008 10:49 Titel: |
|
|
Wenn du ur mit den Wörtern Probleme hast, dann nimm nebenher http://dict.leo.org/ . Der englische ist einfach der bessere  |
|
| Nach oben |
|
 |
Híronen
Anmeldedatum: 22.03.2007 Beiträge: 152 Wohnort: Gondost
|
Verfasst am: So Mai 25 2008 19:39 Titel: |
|
|
Hey! Ich habe gerade versucht PEdin Edhellen 3.0 zu oeffnen, aber das geht nicht. Liegt das an meinem PC oder an etwas anderem. Hatten noch andere dieses Problem. Mein PC erzaehlt mir, dass er die Datei nicht finden kann.
Danke fuer die Antwort. |
|
| Nach oben |
|
 |
Eirien Moderator

Anmeldedatum: 15.03.2007 Beiträge: 1936
|
Verfasst am: So Mai 25 2008 20:22 Titel: |
|
|
Ich fürchte, das muss an dir liegen....
Das ist ja eine gepackte Datei, hast du WinZip, WinRar oder sonstiges, um die zu entpacken? |
|
| Nach oben |
|
 |
Avorninnas

Anmeldedatum: 12.03.2007 Beiträge: 1383
|
Verfasst am: So Mai 25 2008 20:26 Titel: |
|
|
Nicht finden oder nicht öffnen?
Das ganze sollte so aussehen: pedin_edhellen_en.pdf.gz
Such mal danach, ob du auf deinem PC so eine Datei gespeichert hast. Ansonsten hat wohl der Download nicht richtig funktioniert.
Pedin Edhellen ist komprimiert und muss nach dem Runterladen mittels eines Zipp-Programms erst mal entzippt werden. Solche Programme wie z.B. Filzip, WinZip o.ä. gibt es als kostenlose Shareware im Netz. Am besten einfach mal googeln und eine neue Version aussuchen.
Nach dem Entzippen brauchst du ein Programm, das in der Lage ist, PDF-Files darzustellen, also etwa einen AdobeReader oder so. Gibt es ebenfalls im Netz.
edit: Eirien war schneller...  |
|
| Nach oben |
|
 |
|