Mae govannen, Haradron!
Schön, dass du hierher gefunden hast und dich auch gleich mit Grammatik + Wortliste auseinandergesetzt (auseinander gesetzt? ach, egal...) hast.
Hm, mal sehen, zur 'Hoffnung' müssten wir zunächst mal klären, von welcher Art Hoffnung hier die Rede ist: Es gibt nämlich
- die begründete Zuversicht, dass irgendwas demnächst passieren könnte, das wäre
amdir und
- die Hoffnung, dass am Ende alles gut wird, das wäre
estel
- noch eine 3. Vokabel
harthad = 'hope', das an der Stelle nicht näher erklärt wird, das ich aber auch eher in Richtung
amdir verstehen würde
Ach, weißt du was, das kann ich insgesamt gar nicht so schön erklären, wie Aran das
hier tut.
So, zum Rest dann:
Die Verneinung bildest du, indem du
ú- vor das Verb setzt, dabei wird dessen Anfangsbuchstabe, wenn das geht, leniert.
gar- heißt in der 1. Person
gerin, weil das a zu e umgelautet wird (ein bisschen kompliziert, aber das siehst du schon mit der Zeit). Zusammen wäre das dann
ú-'erin.
Betr. "zu ihnen" bin ich mir jetzt ein bisschen unsicher, da müsste ich erst mal darüber nachgrübeln...