Richtigkeit

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Urius
Posts: 3
Joined: Fri Jan 12 2018 0:49

Richtigkeit

Post by Urius »

Ich wollte fragen ob mir jemand helfen kann etwas auf sindarin zu übersetzen.

Die Kräfte die zu mir kommen.

Gyrf i na tolin

Ich habe es versucht bin mir aber echt nicht sicher.
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Re: Richtigkeit

Post by Roman »

"Physische Kraft" wäre , Plural vielleicht *tuin (http://sindarin.de/grammatik.shtml#plural_in). Nach dem Vorbild von Dor Gyrth i Chuinar “Land of the Dead that Live" wäre der Satz dann: *Tuin i thelir enni.
Urius
Posts: 3
Joined: Fri Jan 12 2018 0:49

Re: Richtigkeit

Post by Urius »

Ich hätte eher ein wort für nicht physische Kräfte gesucht
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Re: Richtigkeit

Post by Roman »

Dann hätten wir entweder curu 'skill (of the hand), craft; power, ability; cunning' (also mehr "Fertigkeit, Vermögen") oder tûr 'mastery, victory' (mehr "Macht, Herrschaft"). Passend wäre auch nidh 'full vigorous purpose, exertion of will' (also etwa "Kraftanstrengung"), das zugehörige Q. níre wird einfach nur mit 'force' übersetzt.
Urius
Posts: 3
Joined: Fri Jan 12 2018 0:49

Re: Richtigkeit

Post by Urius »

Curin i thelir enni.
Ist das dann so richtig?
Und danke schon mal
Du warst eine große Hilfe
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Re: Richtigkeit

Post by Roman »

Als Plural von curu haben wir cyry attestiert, also *Cyry i thelir enni. Für Pluralbildungen in Sindarin siehe hier.
Post Reply