Richtigkeit

Moderator: Moderatoren

Antworten
Urius
Beiträge: 3
Registriert: Fr Jan 12 2018 0:49

Richtigkeit

Beitrag von Urius » Fr Jan 12 2018 0:52

Ich wollte fragen ob mir jemand helfen kann etwas auf sindarin zu übersetzen.

Die Kräfte die zu mir kommen.

Gyrf i na tolin

Ich habe es versucht bin mir aber echt nicht sicher.

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2018
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Re: Richtigkeit

Beitrag von Roman » Fr Jan 12 2018 12:15

"Physische Kraft" wäre , Plural vielleicht *tuin (http://sindarin.de/grammatik.shtml#plural_in). Nach dem Vorbild von Dor Gyrth i Chuinar “Land of the Dead that Live" wäre der Satz dann: *Tuin i thelir enni.

Urius
Beiträge: 3
Registriert: Fr Jan 12 2018 0:49

Re: Richtigkeit

Beitrag von Urius » Fr Jan 12 2018 13:54

Ich hätte eher ein wort für nicht physische Kräfte gesucht

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2018
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Re: Richtigkeit

Beitrag von Roman » Fr Jan 12 2018 16:38

Dann hätten wir entweder curu 'skill (of the hand), craft; power, ability; cunning' (also mehr "Fertigkeit, Vermögen") oder tûr 'mastery, victory' (mehr "Macht, Herrschaft"). Passend wäre auch nidh 'full vigorous purpose, exertion of will' (also etwa "Kraftanstrengung"), das zugehörige Q. níre wird einfach nur mit 'force' übersetzt.

Urius
Beiträge: 3
Registriert: Fr Jan 12 2018 0:49

Re: Richtigkeit

Beitrag von Urius » Mo Jan 15 2018 15:14

Curin i thelir enni.
Ist das dann so richtig?
Und danke schon mal
Du warst eine große Hilfe

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2018
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Re: Richtigkeit

Beitrag von Roman » Di Jan 23 2018 14:17

Als Plural von curu haben wir cyry attestiert, also *Cyry i thelir enni. Für Pluralbildungen in Sindarin siehe hier.

Antworten