Minecraft auf Sindarin
Moderator: Moderatoren
Das ist tatsächlich gleich ein nicht ganz einfacher Fall, ich will schon seit langem einen Artikel zu dem Lautwechsel schreiben, der da stattfindet. Guck dir mal diese Wörter an und schau mal, ob du daraus schlau wirst:
lapse, tupse, apse, lapte, lepta
Was das n angeht, so würde ich davon ausgehen, dass es nicht wortfinal ist, weil es durch Deklinationsendungen "abgeschirmt" wurde - daher meine Schreibweise opsidian- mit einem Bindestrich. Die Endungen selbst fallen weg.
lapse, tupse, apse, lapte, lepta
Was das n angeht, so würde ich davon ausgehen, dass es nicht wortfinal ist, weil es durch Deklinationsendungen "abgeschirmt" wurde - daher meine Schreibweise opsidian- mit einem Bindestrich. Die Endungen selbst fallen weg.
So in etwa: Das p verschwindet nicht, sondern vokalisiert, d.h. es wird einfach zu einem Vokal als Teil des Diphthongs. Dasselbe passiert auch mit k in den Clustern ks, kt. Das Problem ist, dass hier, wie so oft, mindestens zwei Konzeptionen überlagert sind:
1. Die Vokalisierung ist konstonantenabhängig: k wird zu i̯, p wird zu u̯
2. Die Vokalisierung ist abhängig vom Vokal davor: vor o, u bekommt man u̯, vor a, e, i bekommt man i̯.
Fall 1 hatte man ziemlich regulär in Goldogrin (siehe hier und hier).
Fall 2 hat man meistens in den Etymologies:
lapsē > *lais > lhaes, tupsē > *tous > taus, apsē > *ais > aes
Da interferiert aber Fall 1 aber ab und zu hinein, z.B. glibda > *gliudh > glûdh 'soap' (siehe hier), anders kann ich mir das Wort nicht erklären. Die Etymologies sind über eine lange Zeit geschrieben und revidiert worden, insofern ist das nicht verwunderlich.
Nach den Etymologies, also im eigentlichen Sindarin, scheint wieder Fall 1 einzutreten. Z.B. haben wir gruitha-, nuitha- von RUK-, NUK-, mit i-Vokalisierung, wo nach Fall 2 eine u-Vokalisierung zu erwarten wäre wie in N. lhûtha- von LUK- (mit *uu̯ > û). Auf der anderen Seite haben wir laudh, leutha- von LAB-, LEP- mit einer u-Vokalisierung vom p.
Lange Rede, kurzer Sinn: Beide Fälle würden hier zufällig dasselbe ergeben, nämlich *ausidhian, mit i-Umlautung *oesidhian. Ein wortfinales -n würde wegfallen, wie bei êl < elen, Pl. elin < elenī, aber wir gehen ja davon aus, dass es geschützt ist. Und es gibt eigentlich keinen Grund, warum das dh verschwinden sollte...
1. Die Vokalisierung ist konstonantenabhängig: k wird zu i̯, p wird zu u̯
2. Die Vokalisierung ist abhängig vom Vokal davor: vor o, u bekommt man u̯, vor a, e, i bekommt man i̯.
Fall 1 hatte man ziemlich regulär in Goldogrin (siehe hier und hier).
Fall 2 hat man meistens in den Etymologies:
lapsē > *lais > lhaes, tupsē > *tous > taus, apsē > *ais > aes
Da interferiert aber Fall 1 aber ab und zu hinein, z.B. glibda > *gliudh > glûdh 'soap' (siehe hier), anders kann ich mir das Wort nicht erklären. Die Etymologies sind über eine lange Zeit geschrieben und revidiert worden, insofern ist das nicht verwunderlich.
Nach den Etymologies, also im eigentlichen Sindarin, scheint wieder Fall 1 einzutreten. Z.B. haben wir gruitha-, nuitha- von RUK-, NUK-, mit i-Vokalisierung, wo nach Fall 2 eine u-Vokalisierung zu erwarten wäre wie in N. lhûtha- von LUK- (mit *uu̯ > û). Auf der anderen Seite haben wir laudh, leutha- von LAB-, LEP- mit einer u-Vokalisierung vom p.
Lange Rede, kurzer Sinn: Beide Fälle würden hier zufällig dasselbe ergeben, nämlich *ausidhian, mit i-Umlautung *oesidhian. Ein wortfinales -n würde wegfallen, wie bei êl < elen, Pl. elin < elenī, aber wir gehen ja davon aus, dass es geschützt ist. Und es gibt eigentlich keinen Grund, warum das dh verschwinden sollte...
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Hat aglareb tatsächlich die physische Bedeutung glänzend? Dachte, das hieße eher ruhmreich, glanzreich, da deutet ja auch die Endung -eb drauf hin. Aber glänzend statt poliert zu nehmen finde ich schonmal einen sehr guten Ansatz! Oder vielleicht auch einfach paran glatt?
@Roman OK, da wäre ich nicht drauf gekommen, schätze ich nehmen wir also die Variante mit i-Umlautung, *oesidhian?
Was die restlichen Gesteinsarten angeht, so sind deren Namen wesentlich jünger als Obsidian, vielleicht sollten wir hier also die nicht vom Urelbischen ausgehen sondern sowas bilden wie andesit + sarn/gon ..?
@Roman OK, da wäre ich nicht drauf gekommen, schätze ich nehmen wir also die Variante mit i-Umlautung, *oesidhian?
Was die restlichen Gesteinsarten angeht, so sind deren Namen wesentlich jünger als Obsidian, vielleicht sollten wir hier also die nicht vom Urelbischen ausgehen sondern sowas bilden wie andesit + sarn/gon ..?
Hierfür haben wir in PE17:89 das durgestrichene ron 'smoothed by polishing' - das habe bei der Erstellung unserer Wortlisten übersehen. Normalisiert wäre das #rond, #ronn (Q. runda).poliert
Alternativ haben wir in frühem Noldorin eine Deklinationstabelle mit dem Verb glathra- 'to polish' (PE13), womit man *glathrannen verwenden könnte.
Das ist die Primitivform zu amon "Klumpen", siehe hier.@Roman: Darf ich fragen, wo das mbono her ist? Das finde ich nirgends bei mir.
Ist ganz gleich, denke ich. Nimm' was dir besser gefällt.nehmen wir also die Variante mit i-Umlautung, *oesidhian?
Also die Endung -it bezeichnet ja schon die Gesteinsart, die würde ich als -id adaptieren. Und dann entweder *Andesid oder aber man übersetzt die Anden als *Annaeglir, und dann wäre es *Annaeglirid. Das ist ja nebenbei auch noch interpretierbar als "langes Gebirge", was ganz angebracht ist. 8)Was die restlichen Gesteinsarten angeht, so sind deren Namen wesentlich jünger als Obsidian, vielleicht sollten wir hier also die nicht vom Urelbischen ausgehen sondern sowas bilden wie andesit + sarn/gon ..?
Letzteres eher *calatharn aus *calatsarn-. Vgl. ethir < *et-sir-.*calagon oder *caladharn?
Aber gal- als Vorsilbe ist auch nicht schlecht, wegen dem attestierten Supermetall galvorn.
Wenn ich mir die Screenshots so ansehe, sollten wir mal eben noch das Pause-Menü vervollständigen, dann habe wir das nämlich schonmal komplett abgehakt:
Cawas teilien game menu, für achievements vielleicht *cardhath (Klassenpl. von cardh Tat, Leistung)
- menu.game=Game menu
menu.generatingLevel=Generating world
menu.generatingTerrain=Building terrain
menu.loadingLevel=Loading world
menu.shareToLan=Open to LAN
gui.achievements=Achievements
inventory.binSlot=Destroy Item
item.apple.name=Apple
item.appleGold.name=Golden Apple
Cawas teilien game menu, für achievements vielleicht *cardhath (Klassenpl. von cardh Tat, Leistung)
Ja, das sieht schon ziemlich cool aus. 8) Wegen der Spoiler-Tags muss ich mal schauen. Wir müssen sowieso dringend mal auf die neuste Version von phpBB upgraden...
Bei *cargon passiert das übrigens nicht, weil es aus *carn-gond stammt, wie auch borgil < born-(n)gil, Mordor < morn-(n)dor, Morgoth < morn-goth etc.
Selbstverständlich mit Lenition: *galharn, aber -lg- egibt wieder eine Vokalisierung des Reibelauts *-lgh- > -li-, also *galion, *gelion, *geilion (vgl. thalion 'hero' < STALAG-). Im letzteren ist die Endung dann gar nicht von der namensgebenden Endung -ion zu unterscheiden, aber das ist eigentlich gar nicht schlimm.Wäre es dann mit gal- als Vorsilbe *galsarn oder *galharn (mit Lenition)? Oder vielleicht auch *galgon in Analogie zu *cargon Redstone?
Bei *cargon passiert das übrigens nicht, weil es aus *carn-gond stammt, wie auch borgil < born-(n)gil, Mordor < morn-(n)dor, Morgoth < morn-goth etc.
Ja, find' ich gut.für achievements vielleicht *cardhath (Klassenpl. von cardh Tat, Leistung)
Vielleicht dangar- 'undo'.Destroy
Vielleicht bach 'article (for exchange), ware, thing' oder eben nad.Item
*cordof vallenGolden Apple
Ist das eine Statusanzeige beim Laden? Dann könnte das Spiel in der 1. Person sprechen: *Echedin gef, oder als Gerund: *echaded cef, wörtlich 'shaping of the soil'.Building terrain
Richtig. Würde zur zweiten Option tendieren.Roman wrote:Ist das eine Statusanzeige beim Laden?Building terrain
Für item habe ich jetzt mal nad benutzt, für glowstone nehme ich jetzt mal *galion wegen der Analogie zu *cargon.
Übrigens nochmal als kleine Erinnerung: Ihr könnt die Liste auch bearbeiten wir haben mittlerweile ziemlich viele Begriffe, die man kombinieren kann, z.B. haben wir inzwischen alle Holzsorten, und in denen gibt es Treppen, Türen usw. - da könntet ihr, wenn ihr Lust habt, auch mal durch die Liste scrollen und alles, was "trivial" ist, sage ich mal, übersetzen! (Denkt nur dran, die übersetzte Zeile danach fettgedruckt zu markieren)
Gut, also:
*Cared ardhon, echaded cef/cevath, für "laden" gibt es aber leider kein Wort.. Man müsste da eine andere Metapher benutzen, z.B. *orthad ardhon "Erheben der Welt", *hadhwaded ardhon "Setzen der Welt" oder so etwas...menu.generatingLevel=Generating world
menu.generatingTerrain=Building terrain
menu.loadingLevel=Loading world
Ach ja, destruere ist ja quasi etymologisch "un-bauen", also finde ich dangar- ganz gut: *dangaro nad.inventory.binSlot=Destroy Item
*Edro na LAN? Als kleinen Witz vielleicht *Edro hi ammen na LAN..menu.shareToLan=Open to LAN
Haha finde ich gut aber leider ist der Knopf zu klein, fürchte ich, der Text würde drüber hinausragen darum nehme ich vorerst die Kurze VarianteRoman wrote:Als kleinen Witz vielleicht *Edro hi ammen na LAN..
Können wir nochmal kurz zu den Gesteinsarten zurückkommen? *ausidhian und *andesid habe ich in die Liste übernommen, fehlen noch granite und diorite - wäre das *granid und *diorid? Außerdem müssen wir uns noch auf die Übersetzung von polished einigen, #rond/#ronn (wieso eigentlich hier # statt * ?) oder *glathrannen? Wenn ron durchgestrichen ist, sollten wir lieber letzteres verwenden? Ach und à propos Gesteine, wir bräuchten auch noch diese:
- tile.quartzBlock.name=Quartz Block
tile.purpurBlock.name=Purpur Block