Satz stellung

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Rumil
Posts: 3
Joined: Sun Oct 05 2014 2:01

Satz stellung

Post by Rumil »

Hallo,

Ich bräuchte hilfe bei folgendem satz: Baw, ara nin. (Nein (Tu's nicht), mein König) Ursprünglich sollte es, Mein König, bitte nicht. heißen, aber da es im Sindarin kein wort für bitte gibt musste ich was anderes nehmen. :wink:
Außerdem muss ich zu meiner Schande gestehen, das ich nicht sicher bin ob baw in dieser situation die richtige Vokabel ist.

MfG

Rumil
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Hallo Rumil,
Baw ist schon richtig. Du könntest auch sagen: avo garo han = “tu es nicht“.
Bei aran fehlt aber das -n.
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Eirien wrote: (...Bei aran fehlt aber das -n.
Und bei nîn der Akzent. :wink:
Rumil
Posts: 3
Joined: Sun Oct 05 2014 2:01

Post by Rumil »

Danke für die rechtschreibrorektur. ^^

@Eirien

Wie würde es den heißen wenn man Tut es nicht, ... schreibt? Oder werden im Sindarin bestimmte Personen nicht gesiezt?
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Nicht im Imperativ, nein. Avo garo - oder auch kurz: avgaro - kann sowohl "tu nicht" (Sg.) als auch "tut nicht" (Pl.) heißen
Rumil
Posts: 3
Joined: Sun Oct 05 2014 2:01

Post by Rumil »

Also kann man Folgenden satz : „Avo garo han, Aran nîn.“ mit "Tut es nicht, mein König" übersetzten.
Post Reply