Auf! Auf! ihr Reiter Théodens! nach Sindarin übersetzen

Moderator: Moderatoren

Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Das 'n' (in 'nd') sollte als Tilde über dem ando geschrieben werden.
Myniar
Posts: 25
Joined: Sat Aug 15 2009 1:21

Post by Myniar »

ok.

und was ist jetzt mit io? oder einer alternative?
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Die Konjunktion ist nicht attestiert!
Du hast auch hier, wie schon gesagt, verschiedene Möglichkeiten - entweder irgendeine Umformulierung, was natürlich heißt: nicht wortwörtlich dieselbe Bedeutung (wie z.B. Glorfindels Vorschlag) oder ansonsten ev. Verwendung der rekonstruierten Konjunktion *eb von Quenya epe 'before'.
Myniar
Posts: 25
Joined: Sat Aug 15 2009 1:21

Post by Myniar »

danke. ich werde wohl die *eb nehmen. und die zweite variante auch als möglichkeit angeben.


Erio! Erio! Rochbin Théoden!
Na gerdh vrîg: naur a dagorath
Ech dravatha, thand narchatha,
ormagol, orsereg, eb anor eria!
Thî noro! Noro! Noro na 'ondor.

dann ist das so jetzt richtig? tut mir leid, dass ich druck mache, aber morgen ist der abgabetermin und ich würde die arbeit gerne korrekt abliefern ;)
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Myniar wrote: tut mir leid, dass ich druck mache, aber morgen ist der abgabetermin und ich würde die arbeit gerne korrekt abliefern
aber der text kommt in eine schularbeit...
Darf ich dich an diesem Punkt (aus beruflichem Interesse) fragen, für welche Art von "Schularbeit", bezogen auf welches Unterrichtsfach, du unter derartigem Zeitdruck tatsächlich eine Sindarin-Übersetzung abliefern musst ?

Das interessiert mich jetzt wirklich sehr.
Myniar
Posts: 25
Joined: Sat Aug 15 2009 1:21

Post by Myniar »

natürlich, es handelt sich um eine maturaarbeit.

das mit dem zeitlichen druck ist wohl grössten teils auf mein schlechtes zeitmanagement zurück zu führen. ich habe nicht damit gerechnet, dass es so schwierig ist, diesen text zu übersetzen. das fach ist latein, wobei ich selbst kein latein habe in meinem profil. aber für die maturaarbei tkann man sich seinen lehrer aussuchen und da habe ich gedachte jemanden der latein unterichtet wäre am besten geeignet. das thema sindarin habe ich selbst gewählt, bin also selbst schuld.

was arbeitest du denn?

(das forum ist unter quellen natürlich angegeben)
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Ich unterrichte an einem Gymnasium (leider nicht Sindarin). :D
Eomund
Posts: 5
Joined: Sat Jan 05 2013 22:09

Post by Eomund »

Ich weis hier hat sich lang nichts getan aber vielleicht liest das ja doch noch jemand. Bin durch Zufall hier drauf gestoßen.
Würde gerne wissen ob jemand die Ansprache von Theoden komplett in elbische Schrift übersetzten bzw. mir dabei helfen kann , dass es auch grammatikalisch passt :)

Bedanke mich jetzt schonmal :)
Post Reply