Treue Freundin Edelstein

Moderator: Moderatoren

Post Reply
susi
Posts: 6
Joined: Sun Jan 22 2012 11:57

Treue Freundin Edelstein

Post by susi »

Halli Hallo,

hoffentlich könnt ihr mir helfen..
die Wörter "treuer Freund: Edelstein" möchte ich gerne übersetzt haben. (Edelstein ist die Bedeutung des Namens Shila, da wusste ich nicht, ob man diesen Namen einfach ins elbische übernehmen kann und auf sindarin schreiben kann)

mein Ergebnis wäre: mellon voron: mîr. stimmt das denn, auch von der Grammatik?

Edit Avor: Thementitel angepasst
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Hallo susi,
die Übersetzung ist grundsätzlich richtig, aber ist Shila nicht eigentlich ein Mädchenname?
susi
Posts: 6
Joined: Sun Jan 22 2012 11:57

Post by susi »

Ja Shila ist ein Mädchenname. Nur weiß ich leider nicht, wie ich den Namen mit elbischen Schriftzeichen darstellen soll. Wobei ich das gerne tun würde..
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Ich meinte nur, dass dann die weibliche Form meldis womöglich passender wäre.
Shila musst du nicht übersetzen, du kannst den Namen auch so in Tengwar schreiben. Am besten machst du eine entsprechende Anfrage im Schriftsysteme-Unterforum.
susi
Posts: 6
Joined: Sun Jan 22 2012 11:57

Post by susi »

vielen vielen vielen Dank für deine Antwort :)
ist ein guter Vorschlag gewesen.
Post Reply