Musik ist mein Leben
Moderator: Moderatoren
Musik ist mein Leben
Hallo Leute
Ich bin ein Neuling in der Elbensprache (Sindarin natürlich )
Nun möchte ich mir ein Tattoo stechen lassen und dies in Elbischer Schrift.
Mein Problem ist, dass ich zwar jedes Wort nachschlagen könnte, doch mit der ganzen Grammatik und alles bin ich nicht so ganz vertraut
Und ein Tattoo ist ja für die "Ewigkeit" und bevor ich etwas falsches stechen lasse, frage ich lieber nach
Mein Zitat:
Musik ist mein Leben!
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Lg Niekchen
Edit Avor: Threadtitel angepasst
Ich bin ein Neuling in der Elbensprache (Sindarin natürlich )
Nun möchte ich mir ein Tattoo stechen lassen und dies in Elbischer Schrift.
Mein Problem ist, dass ich zwar jedes Wort nachschlagen könnte, doch mit der ganzen Grammatik und alles bin ich nicht so ganz vertraut
Und ein Tattoo ist ja für die "Ewigkeit" und bevor ich etwas falsches stechen lasse, frage ich lieber nach
Mein Zitat:
Musik ist mein Leben!
Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Lg Niekchen
Edit Avor: Threadtitel angepasst
- Amroth Elenion
- Posts: 51
- Joined: Sun Sep 18 2011 14:37
Re: Hilfe bei Übersetzung
Tu das ruhigNiekchen wrote:Mein Problem ist, dass ich zwar jedes Wort nachschlagen könnte, doch mit der ganzen Grammatik und alles bin ich nicht so ganz vertraut
dann helfen wir dir bei der Grammatik und allem anderen drum und dran.
Und für die Sache mit der Schrift: vielleicht solltest du die Frage an den "Schriftsysteme-Bereich" stellen.
Hallo
Ja erstmal danke für den Beitrag und ich weis, dass ich es jedes mal falsch mache mit diesen Threads :/
Habe mir aber gedacht, da viele andere auch einfach ihre Probleme hier Posten, mache ich das auch mal
Kann es sein das es das Wort "Musik" nicht gibt ?
finde ich nirgends
mein = nîn
Leben = cuil
Den rest werde ich nachher suchen
habe nun einen Termin
Danke nochmals
LG
Ja erstmal danke für den Beitrag und ich weis, dass ich es jedes mal falsch mache mit diesen Threads :/
Habe mir aber gedacht, da viele andere auch einfach ihre Probleme hier Posten, mache ich das auch mal
Kann es sein das es das Wort "Musik" nicht gibt ?
finde ich nirgends
mein = nîn
Leben = cuil
Den rest werde ich nachher suchen
habe nun einen Termin
Danke nochmals
LG
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
Nein, ein generelles Wort für "Musik" haben wir tatsächlich nicht.
Am nächsten käme wohl lind 'air','tune' (Lied, Weise, Melodie).
Ansonsten haben wir höchstens noch glîr/lîr 'song','poem', also ein Stück, das sich vortragen lässt, entweder singend oder rezitierend.
Ich weiß nicht, ob du damit was anfangen kannst.
Am nächsten käme wohl lind 'air','tune' (Lied, Weise, Melodie).
Ansonsten haben wir höchstens noch glîr/lîr 'song','poem', also ein Stück, das sich vortragen lässt, entweder singend oder rezitierend.
Ich weiß nicht, ob du damit was anfangen kannst.
Also habe ich nun
Musik = lind / glîr/lîr
ist =
mein = nîn
Leben = cuil
Das mit den Personalpronomen (sein, ist, ....) ist auch so eine Sache, habe ich gemekrt :/
kann mir vielleicht jemand die "Lösung" nennen ?
Musik ist mein Leben !
glîr ( ) nîn cuil
aber dann kommt ja noch die Grammatik dazu
LG & Danke
Musik = lind / glîr/lîr
ist =
mein = nîn
Leben = cuil
Das mit den Personalpronomen (sein, ist, ....) ist auch so eine Sache, habe ich gemekrt :/
kann mir vielleicht jemand die "Lösung" nennen ?
Musik ist mein Leben !
glîr ( ) nîn cuil
aber dann kommt ja noch die Grammatik dazu
LG & Danke
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
Das dürfte so nahe dran sein, wie wir herankommen.
Das ist dann halt "Melodie ist mein Leben". Da wir wie gesagt, kein allgemeines Wort für 'Musik' haben, gibt es auch keine passendere Möglichkeit. Ob das dann dem Sinn deines ursprünglichen Satzes genug entspricht, um es ein Leben lang mit dir rumtragen zu wollen, musst du selber entscheiden.
Das ist dann halt "Melodie ist mein Leben". Da wir wie gesagt, kein allgemeines Wort für 'Musik' haben, gibt es auch keine passendere Möglichkeit. Ob das dann dem Sinn deines ursprünglichen Satzes genug entspricht, um es ein Leben lang mit dir rumtragen zu wollen, musst du selber entscheiden.
Ebenfalls danke für den Beitrag
Ja ich denke, das kommt hin
Stimmen auch die ganzen "sondernzeichen" ?
--> ^ ?
Vom Sinn her ist es ja das gleiche, und ich weis was damit gemeind ist
Aus meinem Freundeskreis kann sowieso keiner dieses Sprache sprechen, geschweige den verstehen.
Vielen Dank für die kompetente und schnelle Hilfe
Nico
ps: hiermit is dieses Thema wohl beendet oder ?
Ja ich denke, das kommt hin
Stimmen auch die ganzen "sondernzeichen" ?
--> ^ ?
Vom Sinn her ist es ja das gleiche, und ich weis was damit gemeind ist
Aus meinem Freundeskreis kann sowieso keiner dieses Sprache sprechen, geschweige den verstehen.
Vielen Dank für die kompetente und schnelle Hilfe
Nico
ps: hiermit is dieses Thema wohl beendet oder ?
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
Mit "Sonderzeichen" meinst du vermutlich den Circumflex in nîn?
Der betont nur, dass es sich dabei um ein langes i handelt. Und ja, sonst gibt es in dem Satz keine Akzente, Apostrophen oder sonstige Besonderheiten.
Was den Sinn des Satzes betrifft: Ganz derselbe Sinn ist es natürlich nicht, aber wie oben schon gesagt: Du musst entscheiden, ob diese Version dir nah genug erscheint. Das können wir dir ja nicht abnehmen.
Das Thema Übersetzung wäre damit soweit beendet, das stimmt. Wenn du eine Transkription in Tengwar versuchen möchtest, dann stell im Bereich "Schriftsysteme" einen entsprechenden Thread ein.
Dann können wir dort eine Transkription erarbeiten.
Der betont nur, dass es sich dabei um ein langes i handelt. Und ja, sonst gibt es in dem Satz keine Akzente, Apostrophen oder sonstige Besonderheiten.
Was den Sinn des Satzes betrifft: Ganz derselbe Sinn ist es natürlich nicht, aber wie oben schon gesagt: Du musst entscheiden, ob diese Version dir nah genug erscheint. Das können wir dir ja nicht abnehmen.
Das Thema Übersetzung wäre damit soweit beendet, das stimmt. Wenn du eine Transkription in Tengwar versuchen möchtest, dann stell im Bereich "Schriftsysteme" einen entsprechenden Thread ein.
Dann können wir dort eine Transkription erarbeiten.