| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
tuf
Anmeldedatum: 09.10.2011 Beiträge: 5
|
|
| Nach oben |
|
 |
Eryniel Elmíris

Anmeldedatum: 24.06.2008 Beiträge: 1407 Wohnort: Nenhad / Tol Harndor
|
Verfasst am: So Okt 09 2011 2:32 Titel: |
|
|
Hallo tuf
und willkommen.
Ich habe mir erstmal die Freiheit genommen, deinen Post in das richtige Unterforum zu verschieben und die Überschrift zu ändern, damit man es später auch wiederfindet. Ausserdem reicht ein Post im Forum
Zu 'Claudia': Die zwei letzten Buchstaben sind nicht richtig. Beide Tehta (den Punkt für das i und die drei Punkte für das a) müssten über dem kurzen Träger geschrieben werden. |
|
| Nach oben |
|
 |
mach

Anmeldedatum: 24.03.2007 Beiträge: 674 Wohnort: Mittelland (Üechtland)
|
Verfasst am: So Okt 09 2011 11:00 Titel: |
|
|
| In einer phonologischen Schreibung ist es durchaus legitim, ein langes /i:/ als IJ zu schreiben. Da es sich um einen Namen handelt, würde ich aber eher zu einer orthografischen Schreibung raten, so wie sie Eryniel empfohlen hat. |
|
| Nach oben |
|
 |
tuf
Anmeldedatum: 09.10.2011 Beiträge: 5
|
Verfasst am: So Okt 09 2011 22:42 Titel: |
|
|
hallo ihr beiden,
ersteinmal danke für euren beiden post´s.
unter dem bild das ich hier gepostet habe steht noch folgendes darunter
Claudia", "Angela" und "Shiva" auf Sindarin
Drei Namen im Sindarinmodus, in Umschrift wären sie: "Klaudiyá" (oben), "Anggelá" (unten links) und "Šivá" (unten rechts). Alle Angaben wie immer ohne Gewähr.
hab ich dann richtig verstanden das dieses bild zu "Klaudiyá" dann richtig wäre?
hat noch jemand von euch ein bild dazu wie "Claudia" ausstehen würde? |
|
| Nach oben |
|
 |
Eryniel Elmíris

Anmeldedatum: 24.06.2008 Beiträge: 1407 Wohnort: Nenhad / Tol Harndor
|
Verfasst am: Mo Okt 10 2011 1:13 Titel: |
|
|
Bei den Namen handelt es sich nicht um Sindarin. Daher wäre eher der generelle Modus - oder sogar der Deutsch-Tehtamodus von mach - zu empfehlen. Beides aber sind Modi des Tengwar, einer Lautschrift mit der mehr als eine Sprache abgebildet werden kann. Bei Namen bevorzuge ich immer einen orthografischen Modus. Auch hier habe ich für die Korrekturen den generellen Modus orthografisch genutzt.
Angela würde ich so schreiben, bis auf einen kurzen Träger für das finale A.
Das gleiche gilt für Shiva. |
|
| Nach oben |
|
 |
tuf
Anmeldedatum: 09.10.2011 Beiträge: 5
|
Verfasst am: Di Okt 11 2011 1:02 Titel: |
|
|
okay danke für deine antwort und deine mühe. prinzipiell muss ich aber erstmal sagen, das ich rein gar nichts verstehe bis auf bahnhof und abfahrt und das es kein sindarin ist:)
meine frage ist eigentlich nur ob das claudia so korrekt ist bzw ob man es so auch schreiben kann.
danke für alleS! |
|
| Nach oben |
|
 |
Ailinel
Anmeldedatum: 16.03.2007 Beiträge: 1713
|
Verfasst am: Di Okt 11 2011 6:17 Titel: |
|
|
| Also ohne Erklärungen: Nein, 'Claudia' ist so nicht korrekt. Nein, man kann es so nicht schreiben. |
|
| Nach oben |
|
 |
tuf
Anmeldedatum: 09.10.2011 Beiträge: 5
|
Verfasst am: Di Okt 11 2011 9:40 Titel: |
|
|
und wie würde man es dann schreiben?
bzw was bedeutet es sonst? Klaudiyá? oder auch nicht? |
|
| Nach oben |
|
 |
Ailinel
Anmeldedatum: 16.03.2007 Beiträge: 1713
|
Verfasst am: Di Okt 11 2011 10:07 Titel: |
|
|
| tuf hat geschrieben: | | und wie würde man es dann schreiben? |
So, wie Eryniel Elmíris es vorgeschlagen hat.
| Zitat: | | bzw was bedeutet es sonst? |
Besonders störend ist das lange 'a' am Wortende. |
|
| Nach oben |
|
 |
tuf
Anmeldedatum: 09.10.2011 Beiträge: 5
|
Verfasst am: Di Okt 11 2011 10:34 Titel: |
|
|
ja aber da ich mich nicht auskenne mit der schrift und dem ganzen, meinte ich wie es aussehen würde.
lg |
|
| Nach oben |
|
 |
Ailinel
Anmeldedatum: 16.03.2007 Beiträge: 1713
|
|
| Nach oben |
|
 |
mach

Anmeldedatum: 24.03.2007 Beiträge: 674 Wohnort: Mittelland (Üechtland)
|
Verfasst am: Mi Okt 12 2011 13:21 Titel: |
|
|
| Ailinel hat geschrieben: | | Nein, 'Claudia' ist so nicht korrekt. Nein, man kann es so nicht schreiben. |
Ich würde diese Schreibung zwar nicht empfehlen (sondern die orthografische von Eryniel), aber ich halte sie durchaus für möglich. Wir kennen verschiedene Modi von Tolkien, wo langes I als /ij/ analysiert ist und langes U als /uw/. Und was die Aussprache angeht, so kann man das "i" von "Claudia" auf verschiedene Weisen analysieren: Entweder als kurzen Vokal oder als langen Vokal -- wenn man sich auf den Standpunkt stellt, dass Vokale in offenen Silben grundsätzlich immer lang sein müssen -- oder auch als /j/.
Übrigens zeigt sich die Nützlichkeit von /ij/ und /uw/ im Deutschen, wenn Wörter wie "Ruhe" oder "fliehe" schreiben will:
- /ij/ bzw. /uw/:
| Code: | /ruw.ə/
/flij.ə/ |
Irgendwie den Punkt unter den langen Träger unterbringen:
| Code: | /ru:.ə/
/fli:.ə/ |
Punkt unterhalb unter eigenen kurzen Träger setzen:
| Code: | /ru:.ə/
/fli:.ə/ |
Schwa durch /ɛ/ ersetzen:
| Code: | /ru:.ɛ/
/fli:.ɛ/ |
Langen Träger durch kurzen Träger ersetzen:
| Code: | /ru.ə/
/fli.ə/ |
Vilya als stummes Träger-Tengwa einführen (in Analogie zu Anna im klassischen Quenya-Modus):
| Code: | /ru().ə/
/fli().ə/ |
Keine dieser Lösungen ist rundum befriedigend. Lösung 1. mit /ij/ und /uw/ dünkt mich am wenigsten unbefriedigend. |
|
| Nach oben |
|
 |
|