Zufälle

Alles zu allen anderen Sprachen

Moderator: Moderatoren

User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Ich habe auch etwas zum Irischen:

Altir. oll 'much'
QL:69 olli 'pl. adj. many', olt 'much (subst.)' olde 'very, much', olli- prefix = lin- etc.
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Aran wrote:Altir. oll 'much'
Hm, air. oll ist ja eher 'great, ample', das hätte ich schon mal
N hall 'exalted, high' zuordnen mögen, aber das eine kommt ja von KHAL- 'uplift' und das andere (vermutlich) von einer Wurzel POL = 'full, fill'...
User avatar
Maewen
Posts: 1069
Joined: Tue Mar 13 2007 17:59
Location: Korpilahti (FI)

Post by Maewen »

Wo ihr gerade wieder beim Irischen seid... Mir war so als hätten wir das schon mal gehabt, aber ich finde es hier gerade nicht:

ir. talamh "Erde, Grund, Boden"
S. talaf "Grund, Boden"
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Hatten wir eigentlich schon:
N. lhaew = 'frequent, many'
und
W lliaws = 'multitude; many, frequent, much'
?
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Wo ihr gerade wieder beim Irischen seid... Mir war so als hätten wir das schon mal gehabt, aber ich finde es hier gerade nicht:
ir. talamh "Erde, Grund, Boden"
S. talaf "Grund, Boden"
Im Artikel.
Hatten wir eigentlich schon:
Sieht nicht so aus. Ich habe noch etwas für die Hellenophiloi (wurde möglicherweise auch schon erwähnt):

Q. mahta- 'fight with sword' (unter anderem, es gab hier einige externe Änderungen)
Gr. μάχομαι 'fight, contend, quarrel'

TELES- 'hindmost, tarrier', Q. tella 'hindmost, last', N. tele 'end, rear, hindmost part'
Gr. τέλος 'a coming to pass, fulfilment, result, end'

GYER-, CE gyernā 'old, worn, decrepit (of things)', N. gern 'worn, old (of things)'
Gr. γέρων, γέροντ- 'old man', γῆρας 'old age'
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Griechisch ist offenbar der Jackpot:

πένης 'one who works for his living, day-labourer, poor man', πενέω 'to be poor'
Q. pen 'without, not having', penin 'I haven’t', penya 'lacking, inadequate'

ἐλευθερία 'freedom, liberty', ἐλευθερικός 'free'
λύω 'of men, release, deliver, esp. from bonds or prison, and so, generally, from difficulty or danger'
Q. lehta 'free, released', S. leithian 'release, freeing, release from bondage'

ἐρημία 'I. of places, a solitude, desert, wilderness, II. as a state or condition, solitude, loneliness'
Q. erumë 'desert', eressë 'solitude'

τείνω 'stretch or strain'
Q. taina 'lengthened, extended', 'stretched, elongated'

οἶδα 'I know', Pl. ἴσ-: ἴσμεν, ἴστε, ἴσασι(ν) (L. video, Got. witan, im Deutschen wissen, Russ. видеть, ведать mit /w/ > /v/; aber im Altgriechischen fällt /w/ weg)
IS-, Q. ista- 'know', N. isto 'to have knowledge'

φημί 'say', 3. Impf. (irreg.) ἔφη
Q. equë, T. epe 'say/says or said'

γελάω 'laugh, smile'
GYEL-, N. gell 'joy, triumph', gellam 'jubilation'

ὀλβία 'bliss'
ALA- 'good, blessed, fortunate', Q. almë 'a good thing, a ‘blessing’, a piece of good fortune'

βᾰδίζω 'walk', βαίνω 'walk, step', Aorist-Stamm βη-/βα-
BAT-, N. batho 'trample', ABA/BA 'go (away)' (PE17:16), PAT-, S. pad 'track, road', Thar-bad etc.

αὔριον 'tomorrow' (Aurora?)
Q. aurë 'sunlight, day', N. aur 'day, sunlight, morning'

ἀγλαός 'I. splendid, shining, bright, II. of men, either beautiful or famous, noble'
καλός 'I. beautiful, of outward form, II. with ref. to use, good, of fine quality, III. in a moral sense, beautiful, noble, honourable'
S. aglar 'glory, brilliance, splendour', KAL-, callon 'hero'
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

BTW, da es gerade im Namensthread vorkam: hatten wir schon Q. linda "fair, beautiful"? Vergl. Span. lindo/-a "schön, hübsch, niedlich, sanft"
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

BTW, da es gerade im Namensthread vorkam: hatten wir schon Q. linda "fair, beautiful"? Vergl. Span. lindo/-a "schön, hübsch, niedlich, sanft"
Es wurde schon mal erwähnt, ich weiß gar nicht, warum ich das nicht in die Liste aufgenommen habe.

Übrigens musste ich feststellen, dass καλός im Griechischen von καλϝoς (kalwos) stammt, welches noch in frühen Dialekten verwendet wurde. Man könnte da noch Early Qenya kalwa 'fair, beautiful' hinzufügen. Ich bin ziemlich sicher, dass das Tolkiens Einfluss war. Im Germanischen wird daraus über i-Umlautung Held abgeleitet (Ahd. helíd), ähnlich S. callon.
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Ainu kara 'make, do, act, achieve, accomplish', meistens invariant: ku kara 'I make' usw.
Q. kar- 'make, do, build, form', S. car- 'to do'

Ainu tan 'this'
Q. tanya 'that'

Ainu tanne 'long'
Q. taina 'lengthened, extended', 'stretched, elongated', N. taen 'long (and thin)'

Ainu pake-rui 'talkative', pake-moire, pawe-moire 'slow of speech, ineloquent', pawe 'speech', allerdings pake 'head' (rui 'great, large', moire 'slow')
Q. pahta 'speech', *pahta- < pakta- 'speak, talk' < PAKAT-
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Haben wir den hier echt noch nicht:

N. sîdh = 'peace', √SED- = 'rest'
Gàidhlig sìth, Wal. hedd = 'peace', von PIE *sed- = 'to sit'
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Irgendwie wundert es mich, dass ich den noch nicht gesehen habe:

Q. tië 'Weg, Pfad'
Finnisch tie 'Weg'
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Stimmt, das wäre wirklich ganz schön verwunderlich, wenn da noch keiner drauf gekommen wäre. Die Wahrheit ist: dieser Thread hier - "Das ist nicht die ganze Wahrheit…"
Unsere ersten und ältesten Funde findest du ganz woanders, nämlich hier. Irgendwo auf S. 3 gibt's dann auch Q. tië/ F. tie, und das ist in Romans Artikel natürlich auch aufgelistet.
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Q. 'hand'
Katalanisch 'hand'
Irgendeine romanische Sprache musste L. manus ja so stark verkürzen..

Da ich die Liste überarbeite, sind ein paar Fragen aufgetaucht:
Q. nótë noun "number" (NOT)
Dt. Note (num.); Frz.: note, s.a. nombre; Span: nota
Was ist hier genau die Übereinstimmung? 'Note' im Sinne von "Rechnung"?
Quenya: arda Gebiet/Erde
Arabisch: Erde = ارض ['arđ]
Das Apostroph ist ein Glottisschlag, nehme ich an - also [ʔarð]?
Und gibt es irgendwo ein arabisches/hebräisches Wörterbuch mit Lautschrift?
Gàidhlig cnàmh [kra:v] = 'chew, digest' und creim, creidhm [kreim] = 'gnaw, chew, nibble'
Ist das ein Tippfehler oder geht die Transkription wirklich so weit, dass [r] mit einem n geschrieben wird?
User avatar
Amroth Elenion
Posts: 51
Joined: Sun Sep 18 2011 14:37

Post by Amroth Elenion »

Ja, sie geht so weit: Schottisch-Gälisches-cn ist [kr].
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Roman wrote: Ist das ein Tippfehler oder geht die Transkription wirklich so weit, dass [r] mit einem n geschrieben wird?
Kein Tippfehler an der Stelle, aber ich sehe gerade, ich habe leider vergessen anzugeben, dass das -a- an dieser Stelle nasaliert wird, also korrekterweise muss es [krãːv] heißen (kann man das ã richtig sehen?); die Idee dahinter ist wohl, dass der Nasal nicht einfach ersatzlos verschwinden kann.
Post Reply