Ich würde gerne Arno übersetzen..
arn = der Adler (Althochdeutsch) waltan = walten, herrschen, der Herrscher (Althochdeutsch)
also ergibt die Übersetzung von Arno soviel wie Wachender/herrschender Adleroder eben auch beschützender Adler
soweit ich gefunden, heißt
Adler thôr s. (zool.) ♦ S/322,365, LotR/A(ii), Ety/392
Adler thoron <th> s. (zool.) ♦ Ety/392, S/438, X/Z
Adler (koll.) thoronath s. (nur pl) ♦ S/387, S/438
bewachen tir- vb. ♦ LotR/IV:X, UT/465, Ety/394, S/437, RGEO/72, Letters/278-79,
Letters/427
bewachen tiria- vb. ♦ LotR/II:I, LotR/IV:X, Ety/394, RGEO/72-74
herrschend conui
schützen beria- vb. ♦ Ety/351
beschützen beria- vb. ♦ Ety/351
beschützen haltha- vb. ♦ Ety/386
soweit bin ich gekommen nur schaffe ich es nicht das ganze zusammen zusetzten.. könnte mir da jemand helfen??
*Edit hat zugeschlagen*
Übersetzung von Arno
Moderators: Ailinel, Moderatoren
-
- Posts: 8
- Joined: Wed May 13 2009 18:16
Übersetzung von Arno
Last edited by Wolfofakron on Wed May 13 2009 20:24, edited 2 times in total.
"Matthias" hatten wir schon mal, benutze einfach die Forumssuche.
"Arnold" hat am Ende das Element "herrschen", was in verschiedenen Namen in den Formen -wold, -wald, -walt auftaucht. Tolkien hat es selbst mit dem elbischen Element -bel bzw. -vel übersetzt (siehe hier), also würde ich "Arnold" mit S. Thorvel, Thornvel, Thoronvel übersetzen (der Cluster -rnv- taucht in Mornvenniath auf), in Quenya Sorombel, Sorvel. Aber bei "Arno" ist ja dieses zweite Element herausgekürzt, hier würde ich einfach nur "Adler" nehmen, d.h. S. Thôr, Thoron, Q. Soron.
"Arnold" hat am Ende das Element "herrschen", was in verschiedenen Namen in den Formen -wold, -wald, -walt auftaucht. Tolkien hat es selbst mit dem elbischen Element -bel bzw. -vel übersetzt (siehe hier), also würde ich "Arnold" mit S. Thorvel, Thornvel, Thoronvel übersetzen (der Cluster -rnv- taucht in Mornvenniath auf), in Quenya Sorombel, Sorvel. Aber bei "Arno" ist ja dieses zweite Element herausgekürzt, hier würde ich einfach nur "Adler" nehmen, d.h. S. Thôr, Thoron, Q. Soron.
-
- Posts: 8
- Joined: Wed May 13 2009 18:16
also laut Namenssuche des herkunftes.. bedeutet Arno übersetzt so viel wie der herrschende Adler... oder der beschützende Adler..
nachdem es für mich eine persönlich sehr hohe bedeutung hat dieser Name. würde ich ihn gerne als, der beschützende Adler übersetzen.. wäre super wenn mir da jemand helfen könnte..
nachdem es für mich eine persönlich sehr hohe bedeutung hat dieser Name. würde ich ihn gerne als, der beschützende Adler übersetzen.. wäre super wenn mir da jemand helfen könnte..
-
- Posts: 8
- Joined: Wed May 13 2009 18:16