suche übersetzung für dieb,schurke
Moderator: Moderatoren
suche übersetzung für dieb,schurke
hallo leute!!
ich suche eine übersetzung für das wort dieb und schurke
denn die hab ich in der wortliste nicht gefunden (was mich eigentlich ziemlich gewundert hab)
brauche die wörter für ein mmorpg da ich nich irgendeinen blöden namen nehmen will
mfg der fels^^
ich suche eine übersetzung für das wort dieb und schurke
denn die hab ich in der wortliste nicht gefunden (was mich eigentlich ziemlich gewundert hab)
brauche die wörter für ein mmorpg da ich nich irgendeinen blöden namen nehmen will
mfg der fels^^
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Hallo Gond
und willkommen hier im Forum.
Wir sehen es gerne, wenn der Fragesteller ein wenig Interesse erkennen lässt, indem er mitarbeitet. Bitte schaue doch dazu kurz in die Forenregeln hier.
Ich würde Dir empfehlen, Dir hier oder hier die entsprechenden Vokabeln rauszusuchen.
und willkommen hier im Forum.
Wir sehen es gerne, wenn der Fragesteller ein wenig Interesse erkennen lässt, indem er mitarbeitet. Bitte schaue doch dazu kurz in die Forenregeln hier.
Ich würde Dir empfehlen, Dir hier oder hier die entsprechenden Vokabeln rauszusuchen.
hab schon in den beiden quellen geguckt die du da verlinkt hast
und da http://home.arcor.de/sircarsten/elbisch.htm#d
und da http://home.arcor.de/sircarsten/elbisch.htm#d
Den letzten Link tu lieber weg, der vermischt Sindarin und Quenya, das kann nur zu Verwirrung führen.
Einen 'Dieb' haben wir so nicht belegt, wir haben aber ein Verb *mab- = 'take away by force', daraus könnte man einen *mabron = 'Dieb' ableiten.
Der 'Schurke' ist schwieriger, weil wir so allgemein gehaltene Beschimpfungen im Sindarin nicht finden, den müsstest du vielleicht etwas näher definieren. Inwiefern ist der ein Schurke, ist das evtl. ein Verräter (den findest du in der Liste)?
Einen 'Dieb' haben wir so nicht belegt, wir haben aber ein Verb *mab- = 'take away by force', daraus könnte man einen *mabron = 'Dieb' ableiten.
Der 'Schurke' ist schwieriger, weil wir so allgemein gehaltene Beschimpfungen im Sindarin nicht finden, den müsstest du vielleicht etwas näher definieren. Inwiefern ist der ein Schurke, ist das evtl. ein Verräter (den findest du in der Liste)?
zu erstmal danke eirien
ich wollte dadraus einen "felsen-dieb/schurke" machen also: "gyndmabron"?? hab ich da das plural richtig gebildet??
das is gut dankeEinen 'Dieb' haben wir so nicht belegt, wir haben aber ein Verb *mab- = 'take away by force', daraus könnte man einen *mabron = 'Dieb' ableiten.
soll nich als beschimpfung gemeint sein eher so das er blitzschnell und wendig und so istDer 'Schurke' ist schwieriger, weil wir so allgemein gehaltene Beschimpfungen im Sindarin nicht finden, den müsstest du vielleicht etwas näher definieren. Inwiefern ist der ein Schurke, ist das evtl. ein Verräter (den findest du in der Liste)?
ich wollte dadraus einen "felsen-dieb/schurke" machen also: "gyndmabron"?? hab ich da das plural richtig gebildet??
Tja, das finde ich nun etwas schwierig.Gond wrote:ich wollte dadraus einen "felsen-dieb/schurke" machen also: "gyndmabron"?? hab ich da das plural richtig gebildet??
Zunächst sollte bei einer derartigen Zusammensetzung das erste Element im Singular bleiben (also gond/gonn), wie zahlreiche Beispiele belegen.
Aber: gond/gonn + *mabron würde m. E. infolge phonologischer Veränderungen eventuell zu ?*gomabron werden, vgl. Annúminas (annûn + minas).
Das neue Wort wirkt sicherlich recht seltsam. Außerdem nehme ich an, dass niemand die beabsichtigte Bedeutung dieser Zusammensetzung verstehen würde, wenn er das Wort liest.
Nein, das geht nicht, weil dann eine Konsonantenanhäufung (**ndm) entstehen würde, die nicht möglich ist. Ich weiß auch nicht, ob ein 'Felsendieb' wirklich das ist, was du suchst. Wenn der Name aussagen soll,
>das er blitzschnell und wendig und so ist,
könntest du so eine Person aber evtl. einen 'Flinkfinger' = zB *limlebid oder *ferlebid (mit fer- = 'quick, ready, prompt') nennen.
>das er blitzschnell und wendig und so ist,
könntest du so eine Person aber evtl. einen 'Flinkfinger' = zB *limlebid oder *ferlebid (mit fer- = 'quick, ready, prompt') nennen.
Naja, eine Kombination aus drei Elementen ist als Name zumindest ungewöhnlich, ich glaube, ich würde es nicht machen.
Zudem sehe ich, ich habe einen Denkfehler begangen, als ich den 'Finger' in den Plural gesetzt habe - dein Schurke hat natürlich mehrere, aber bei Namenselementen lässt man wohl den Singular stehen, also -lebed (mit welchem Vorsatz auch immer).
Zudem sehe ich, ich habe einen Denkfehler begangen, als ich den 'Finger' in den Plural gesetzt habe - dein Schurke hat natürlich mehrere, aber bei Namenselementen lässt man wohl den Singular stehen, also -lebed (mit welchem Vorsatz auch immer).
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Naja, "Flinkfinger" als Dieb ist einleuchtend - schöne Umschreibung, übrigens Eirien - aber "Felsenfinger"? Wenn Dir der Fels so wichtig ist, dann wären wir meiner Meinung nach eher wieder bei der von Ailinel gebildeten Variante, die Dir ja aber nicht gefallen hat.
Ansonsten, wie wäre es einfach mit Úgarth als Namen? Mit "Verfehlung, Missetat, Sünde" könnte man einen Schurken schon identifizieren, oder?
Ansonsten, wie wäre es einfach mit Úgarth als Namen? Mit "Verfehlung, Missetat, Sünde" könnte man einen Schurken schon identifizieren, oder?
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien
Darf ich darauf hinweisen, dass Ûgarth im koll. Pl. steht?
Ich weiß ja nicht wie ihr das seht, aber ich würde niemals an einen Schurken denken, wenn ich "(alle) Missetaten" lesen würde.
"Untat" wäre nach den Wortlisten von Sindarin.de ûgardh, was aber jetzt nicht viel mit dem Namen zu tun hat.
Wie wäre denn "Langfinger", was eine durchaus gängige Bezeichnung für Dieb ist.
Bilden könnte man es mit "taen" und "lebed" aber ich weiß nicht wie N und L zusammenkommen.
Edit: Korrektur
Ich weiß ja nicht wie ihr das seht, aber ich würde niemals an einen Schurken denken, wenn ich "(alle) Missetaten" lesen würde.
"Untat" wäre nach den Wortlisten von Sindarin.de ûgardh, was aber jetzt nicht viel mit dem Namen zu tun hat.
Wie wäre denn "Langfinger", was eine durchaus gängige Bezeichnung für Dieb ist.
Bilden könnte man es mit "taen" und "lebed" aber ich weiß nicht wie N und L zusammenkommen.
Edit: Korrektur
Last edited by Glorfindel on Tue May 19 2009 12:16, edited 2 times in total.
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien