Right. I'll use that form.Ailinel wrote:Da dôr ja von NDOR- kommt, ist es höchstwahrscheinlich *eldorathLúthien Meliel wrote: _eldorath_ ?
Ich bin auch nicht ganz sicher davon. (sorry, have to switch to English)Ailinel wrote:Ich weiß zwar nicht, ob der Kollektivplural hier sinnvoll ist.
The place indicated here - Elvenhome - which I understand refers to Doriath - is indeed a lot more specific and smaller in size as in _ennorath_ Middle-Earth.
Still, when I think of the word as 'the elven lands' it maybe could make sense.
I'll let it sink in a bit further.
Anyhow, these things need a couple of iterations before I am happy with them. There's lines in them, including the one you mention _Agamp geleg i vell_ that might need some work.
Ah yes, this particular participle does ... thanks.Ailinel wrote: Außerdem noch kurz ein paar Bemerkungen bzw. Fragen:
Barthannen sollte (zumindest laut englischem Text) Plural sein.
As a side note - something that I have wondered about a number of times: since the participle functions as an adjective, is it thus subject to mutation? I could not find examples of this.
See, this is always a point of uncertainty to me: how far does one take lenition? In many cases it is very clear, but there are others where I am always in doubt .. and in those cases I usually follow my feeling for what sounds best.Ailinel wrote:dyl sollte als Objekt vermutlich leniert werden.
Beispielsweise: in a chain like - the good bold man - would the lenition go on all the way, like _i venn veren vaer_ ?
_vell_ = lenited _bell_ strongAilinel wrote:Agamp geleg i vell - Diesen Satz verstehe ich nicht ganz: "Leaped swift the dear (?)"
I'm not happy with the _i_ in there. It is like a reference to the person doing the leaping. I'll think about it some more.
Maybe _ha_ there is better.
In the PE17 list that I have it says:Ailinel wrote:ithildim - ithildin (?)
Maybe there's a typo in there? I've never seen the word anywhere else.Lúthien Meliel's PE17 list wrote:ithildim - moon-star(-light) - (PE17:39)
This is curious. I usually use Hesperides to look up words, and that gives:Ailinel wrote:dregas - Du brauchst vermutlich die Vergangenheit.
drega-* [drˈɛgɑ] v. to flee
so I assumed it to be an a-verb. I see now, however, that behind that it says:
Only the imperative drego is attested. Therefore, the verb may also be dreg- (inf. dregi)
and in PE also the i-verb form _dreg-_ is listed.
So the -s is the intransitive a-verb past form.
Is it being established as an i-verb in the past years (since Hesperides was last updated (end 2004)?
indeed. I mixed up the prefix _an_ and the preposition _na_Ailinel wrote:[a thail - Vielleicht eher na ?
I lûth nestant i dail naegrol
Berthennin dhyl athreviad
Agamp geleg ha vell, bragol
Mabant ithildim thiliol
Trî 'aladhremmin eldorath
(He?) dregas fair na dail lilthol
Awarthant Beren reniad
Erui vi daur dhínen lastol
-- pending the _ithildim/n_ and _drega- / dreg-_ outcome ...