Page 1 of 3
Transkription: Nadine, Ingo, Estelwen
Posted: Thu Feb 12 2009 15:22
by Estelwen
Hallo, ich habe eben versucht meinen Namen, den meines Freundes sowie meinen Namen in Quenya (Estelwen) zu transkribieren. Vllt. könnte mir jmd sagen, ob es so richtig ist, oder was ich falsch gemacht habe? Ich habe zum Schreiben das Programm Tengscribe benutzt und dann anhand einer Tengwartabelle das genaze nochmal so geschrieben wie ich es für richtig hielt.
also das erste ist die Transkription des Programms und untendrunter die Version die ich zusammengekramt hab.
vielen Dank schonmal
EDIT von Orophin: - Thread-Titel geändert -
Posted: Thu Feb 12 2009 15:56
by Ithilwen
Wenn man es rein orthographisch übertragen will, ist bei Nadine und Ingo Deine Schreibung wohl die bessere. Bei Estelwen würde ich die erste vom Tengscribe bevorzugen, da dort das w besser umgesetzt ist (mit vala). Da der Name aber Sindarin zu sein scheint (die Endung -wen ist meines Wissens ausschließlich Sindarin), wäre es besser, die Vokaltehtar jeweils auf den nachfolgenden Tengwa zu setzten, was auch den ersten Vokalträger sparen würde.
Ich will aber nicht versäumen, Dir mein Lob auszusprechen! Für den ersten (?) Versuch sehr gut! Weiter so!
~ Ithilwen ~
Posted: Thu Feb 12 2009 16:06
by Estelwen
Vielen Dank! Und ja es war der erste Versuch^^
Ich habe den Namen Estelwen aus dem Namensthread hier im Forum:
NADINE – (franz.) Form zu NADJA
NADJA, NADYA – (russ.) nadeschda "Hoffnung"
=> Q. Estel, Estelle, Estelwen
=> S. Estel, Estelwen, Harthad, Harthadwen
Ich habe angenommen, dass Q = Quenya bedeutet?
Hier die verbesserte Form von Estelwen (Vokalthetar auf nachfolgendem Tengwa):

Posted: Thu Feb 12 2009 16:20
by Eryniel Elmíris
Hallo Estelwen und erstmal herzlich willkommen hier im Forum.
Die ersten beiden Namen sind als "deutsche Namen" transkribiert, das heißt in die Tengwarschrift übertragen. Dabei wäre die orthografische Schreibung, wie auch auch hier gelernt habe, eher vorzuziehen. Bei Deiner eigenen Schreibung von "Nadine" und "Ingo" ist das auch völlig richtig. Also erstmal: Respekt für Dich als Anfänger!
Bei Estelwen, das übrigens nicht Quenya, sondern Sindarin ist, hast Du selbst ampa für "w" benutzt. In Anbetracht dessen, dass Estelwen Sindarin ist, sollte meiner Meinung nach der beleriandische Modus (wo die Vokale und die Konsonanten eigene "Buchstaben" haben) oder der generelle Modus (Wo die Vokale als Zeichen über Konsonanten geschrieben werden), nicht aber ein Quenya-Modus benutzt werden. Ich würde also vala für "w" vorziehen.
Trotzdem: Großer Respekt für Dich!
Posted: Thu Feb 12 2009 16:24
by Avorninnas
@ Eryniel
Solltet ihr hierfür eine Beleriand-Modus-Variante erstellen wollen, denkt an das Gasdil!

Posted: Thu Feb 12 2009 17:03
by Eryniel Elmíris
Wenn Du jetzt das silme noch umdrehst (silme nuquerna), damit das e-Tehta dann würde ich sagen: prima!
EDIT: @Avor: Ich wollte nur, dass nicht vergessen wird, dass es den beleriandischen Modus gibt.
Posted: Thu Feb 12 2009 17:22
by Estelwen
Ist das hier dann so richtig?

Posted: Thu Feb 12 2009 17:36
by Ithilwen
Beim "Sindarin"-Schriftzug (Beleriand-Modus) ist ein Zeichen zuviel. Die Tilde über dem lambe müsste m. E. weg. Und dann müsste wiederum das w mit wilya geschrieben werden statt mit vala. Der "Quenya"-Schriftzug (General-Use für Sindarin) sieht für mich richtig aus.
~ Ithilwen ~
Posted: Thu Feb 12 2009 17:44
by Estelwen
so?
man sollte also schon texte die in sindarin sind auch mit der sindarin-tengwar schreiben und texte in quenya mit der quenya-tengwar Schrift? Irgendwie logisch aber darf es auch mal umdrehen (finde die quenya schrift schöner ^^)
Posted: Thu Feb 12 2009 18:16
by Ailinel
Estelwen wrote:
man sollte also schon texte die in sindarin sind auch mit der sindarin-tengwar schreiben und texte in quenya mit der quenya-tengwar Schrift? Irgendwie logisch aber darf es auch mal umdrehen (finde die quenya schrift schöner ^^)
Das ist keine "Quenya-Schrift", sondern ein allgemeiner Modus, bei dem die Vokale mit diakritischen Zeichen, den "Tehtar" (d. s. die Punkte etc.), über die Tengwar gesetzt werden. Man kann damit sehr wohl Sindarin schreiben, Tolkien selbst hat es auch getan, siehe z. B.
hier.
Dieser Modus gefällt sehr vielen Schreibern besser als der von Beleriand.
Ithilwen wrote:Der "Quenya"-Schriftzug (General-Use für Sindarin) sieht für mich richtig aus.
Für mich nicht. Für 'w' sollte in diesem Modus
vala verwendet werden.
Dies wurde in einem von dir gestarteten Thread
hier ausführlich diskutiert. Siehe Beiträge von mach und Lothenon!
Posted: Thu Feb 12 2009 19:36
by Ithilwen
Ailinel wrote:Für 'w' sollte in diesem Modus vala verwendet werden.
In Estelwens letztem Vorschlag (heute 17:22) steht es doch auch mit
vala. Ich habe mich auf diese mit "Quenya" überschriebene Schreibung bezogen.
Posted: Thu Feb 12 2009 20:01
by Avorninnas
Ihr habt immer noch das Gasdil vergessen!
Da das "wen" in Estelwen ein durch Lenition verkürztes
gwend darstellt, gehört im Beleriandmodus eines hineingesetzt.
Posted: Thu Feb 12 2009 20:35
by Ailinel
Ithilwen wrote:Ailinel wrote:Für 'w' sollte in diesem Modus vala verwendet werden.
In Estelwens letztem Vorschlag (heute 17:22) steht es doch auch mit
vala. Ich habe mich auf diese mit "Quenya" überschriebene Schreibung bezogen.
Das Folgende ist Estelwens Vorschlag von 17:22, oder etwa nicht ?
Estelwen wrote:Ist das hier dann so richtig?

Ich sehe in dem mit "Quenya" überschriebenen Wort ein
vilya.
(Ich weiß nicht, was du willst, vgl. doch einmal mit deiner eigenen Schreibung von "Ithilwen".)
Umgekehrt sollte im Beleriand-Modus (in Estelwens obigem Vorschlag mit "Sindarin" überschrieben) tatsächlich ein
vilya stehen. Das
vala dort ist falsch.
Posted: Thu Feb 12 2009 20:45
by Estelwen
also dann so?

aber was das "Gasdil" bedeutet oder wo das hinkommt weiß ich nicht :/
Posted: Thu Feb 12 2009 20:50
by Ithilwen
Ich übersehe ja gerne mal was, aber ich sehe bei beiden Schreibungen eindeutig dasselbe Zeichen, nämlich vala. Beim ersten sind wir uns einig, dass das vala durch wilya ersetzt werden sollte. Die Bezeichnung der Tengwar bleibt doch gleich, egal ob Beleriand-Modus oder General Use. Und mein Schriftzug enthält ebenfalls vala. Ich sehe irgendwie das Problem nicht.