"Lando" transkribiert . . .

Moderator: Moderatoren

Valeska
Posts: 24
Joined: Thu Jun 19 2008 8:40
Location: Frankfurt
Contact:

"Lando" transkribiert . . .

Post by Valeska »

Ich habe mal etwas transkribiert, kann mir jemand sagen, ob eins der beiden so richtig ist ? Es soll Lando heißen !

Vielen Dank schon mal !

Habs noch mal kurz überarbeitet:

Image

EDIT [Ithilwen]: Thema verschoben
EDIT #2 [Ithilwen]: Threadtitel angepasst
User avatar
Caras Galadhon
Posts: 14
Joined: Fri Dec 12 2008 9:24

Post by Caras Galadhon »

Ich bin mir nicht sicher aber ich glaube so wie du es geschrieben hast heist es glaub ich "Lamdo"....ich bin mir aber nicht sicher
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Ich glaube, da steht lanod - ich würde es lambe, ando mit Tilde und a-Tehta und Vokalträger mit u-Tehta schreiben. Um sich den Vokalträger am Ende zu sparen, kann man auch das a-Tehta über dem lambe und das u-Tehta auf dem ando mit Tilde schreiben. Ist zwar eher nicht die typische SIndarin-Schreibweise des General mode, aber - wenn ich mich richtig entsinne - durchaus möglich. Dabei verändert sich also nur die "Leserichtung": statt von oben nach unten dann von unten nach oben (bezogen auf die Tehtar).

~ Ithilwen ~

EDIT: Schreibung von Tehta/r korrigiert - ich kann mir das nie merken *grummel*
Last edited by Ithilwen on Sun Dec 28 2008 18:21, edited 1 time in total.
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Meiner Meinung nach sollte für die Konsonantenfolge "nd" über dem numen die Tilde genutzt werden. (Sorry, Ithilwen :biggrin:)
Weiß eigentlich jemand, ob das einen eigenen Namen hat?
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Ich stimme Ithilwen zu. Was die Schreibweise von 'nd' im "general use" betrifft - es ist ando mit Tilde darüber, vgl. LotR, Appendix E: “a bar (or a sign like a Spanish tilde) placed above a consonant was often used to indicate that it was preceded by the nasal of the same series."
Statt " u-Theta" sollte aber in Ithilwens Beitrag stehen " o-Tehta".
Die Vokalreihenfolge ist beliebig, aber innerhalb eines Wortes kann sie nicht gewechselt werden. Übrigens handelt es sich bei 'Lando' offensichtlich nicht um ein Sindarin-Wort.
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Danke, Ailinel. Du hast (mal wieder) Recht. Und ich hab´s erst gecheckt, nachdem ich die Tabelle nochmal durchgegangen bin. Da habe ich echt einen blinden Fleck oder mir was Falsches gemerkt....
Die Tilde repräsentiert ja das "n" in diesem Fall... *Brett-vorm-Kopf-entfern*
Valeska
Posts: 24
Joined: Thu Jun 19 2008 8:40
Location: Frankfurt
Contact:

Post by Valeska »

Ich danke Euch erst mal !

Ja, Lando ist kein Sindarinwort !

Ich hatte es selbst noch mal abgeändert. Ich habe für den o-Tehta einen kurzen Vokalträger genommen.

Aber muss mann denn zwingend die Schreibweise für "nd" nehmen, kann man die Buchstaben denn nicht einzeln schreiben ? Oder ist das föllig falsch ?

Ich habe die Tabelle benutzt, habe ich hier aus dem Forum. http://www.cinga.ch/langmaking/DTM/dtm.html

Image[/url]
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Was heißt schon "zwingend" bzw. "völlig falsch" ?
Ich denke, wir bemühen uns hier nach jeweils bestem Wissen, uns an attestierten Beispielen von Tolkien zu orientieren.
Für die Schreibung von 'nd' im "general use" als ando mit Tilde kenne ich Beispiele von Tolkien für Sindarin und für Englisch, ebenso wie die bereits zitierte Stelle aus App. E.

Es wurde bisher nicht spezifiziert, welcher Sprache das Wort "Lando" zugeordnet werden bzw. wie es ausgesprochen werden sollte.

Falls es im Sinne des Erfinders ist, 'nd' in "Lando" als zwei getrennte Konsonanten auszusprechen - und nicht etwa so wie Sindarin Gondor oder englisch and - dann wäre vermutlich die Schreibung mit zwei Tengwar tatsächlich sehr plausibel.
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Ailinel wrote: Statt " u-Theta" sollte aber in Ithilwens Beitrag stehen " o-Tehta".
*ups* Stimmt. Keine Ahnung, warum ich u geschrieben habe.

~ Ithilwen ~
Faron
Posts: 11
Joined: Tue Jul 22 2008 20:46

Post by Faron »

jetzt bin ich aber baff: wo habt ihr denn die Schreibprogramme für Tengwar her?! Ich guck mir die Augen danach aus!! :shock:
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Ein Blick in die Tengwar-FAQ, da steht's drin unter Punkt d) "Wo gibt es Tengwar-Schriftarten für den Computer?"
Faron
Posts: 11
Joined: Tue Jul 22 2008 20:46

Post by Faron »

tja, vielleicht sollte man sich erst durch die Threads graben und dann, wenn man nichts gefunden hat, nachfragen - hab Tengwar scribe gefunden, mal gucken, ob ich damit zurechtkomme :|
Faron
Posts: 11
Joined: Tue Jul 22 2008 20:46

Post by Faron »

schade! runtergeladen hab ich es zwar, es kommen aber nur sinnlose Sonderzeichen dabei heraus
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Faron, Tengwar Scribe ist gut und schön, aber leider nicht fehlerfrei! Deshalb empfehlen wir ihn eigentlich nicht...
Faron
Posts: 11
Joined: Tue Jul 22 2008 20:46

Post by Faron »

ich glaub, daß größte Problem ist, daß ich Vista auf dem Laptop hab und noch nicht damit zurechtkomme :?
Post Reply