Schriftzeichen für Feuer

Moderator: Moderatoren

Post Reply
finnfee
Posts: 2
Joined: Mon Dec 08 2008 12:47

Schriftzeichen für Feuer

Post by finnfee »

Hallo zusammen!

Wie bereits einige andere möchte ich mir ein elbisches Tattoo stechen lassen. Ich habe mir das Wort Feuer ausgesucht - dabei bin ich auf zwei Übersetzungen gestossen.

1. ûr
2. naur

liegt der Unterschied in der Unterbedeutung? also naur - Flamme und ûr - hitze ?

ich habe einmal eine buchstabentabelle gefunden. kann man dies so buchstabe für buchstabe übersetzen oder gibt es ein spezielles zeichen? wo finde ich eine auflistung solcher "Zeichen" ? (wenn es dies überhaupt im elbischen gibt..)

Vielen Dank für die Antwort

Finn
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Hallo Finn,

und herzlich willkommen hier. Schön, dass Du hergefunden hast. Du kannst für ein Tattoo in elbischer Schrift (Tengwar) den Begriff "Feuer" gerne in Sindarin übersetzen.... Das wäre meiner Meinung nach, wenn man sich am Original orientiert, eher naur.
Siehe hier den Spruch von Gandalf:
Naur an edraith ammen! Naur dan i ngaurhoth! - Fire be for the saving of us! Fire against the werewolf-host!

Du kannst aber auch das deutsche Wort "Feuer" in Tengwar schreiben = transkribieren. Dabei wird, wenn auch nicht zu 100 Prozent, Buchstabe für Buchstabe transkribiert.

Eine gute Seite, um herauszufinden, welchen Modus (Schreibart) man gerne möchte, sind die Seite von Måns Björkman u.a. für Sindarin oder die Seite von Christian Thalmann für Deutsche Wörter.

Vielleicht versuchst Du Dich erstmal selbst und zeigst uns dann hier Dein Ergebnis?
finnfee
Posts: 2
Joined: Mon Dec 08 2008 12:47

Post by finnfee »

Hallo!

Sorry für die späte Antwort :)

Ich konnte ein Schriftenprogramm für Word downloaden, aber ich weiss nicht genau, wie weit das stimmt??

Ewige Liebe:

http://img512.imageshack.us/my.php?imag ... nntzz2.jpg

Stimmen diese Zeichen so und die Reihenfolge?

Grüsse

Finn
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Es stimmt überhaupt nicht, vgl. beispielsweise FAQ Zweiter Teil oder auch die ausführlichen Dokumentationen, die bei der downgeloadeten Schriftdatei dabei waren (in diesem Fall sind sie ausnahmsweise wirklich wichtig).
User avatar
Thorsten
Posts: 701
Joined: Tue Mar 13 2007 13:30
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Thorsten »

downgeloadeten Schriftdatei
Das ist inzwischen ein deutsches Wort? *schuettel* Da ist man ein paar Jahre ausser Landes, und dann sowas...
User avatar
Maewen
Posts: 1069
Joined: Tue Mar 13 2007 17:59
Location: Korpilahti (FI)

Post by Maewen »

"Schriftdatei" als solches ist ein Kompositum und deshalb vermutlich in keinem Nachschlagewerk zu finden. 8) :biggrin:

(Was das andere Wort angeht, ich glaube, das gibt es schon länger im deutschen Sprachgebrauch...)
User avatar
Caras Galadhon
Posts: 14
Joined: Fri Dec 12 2008 9:24

Post by Caras Galadhon »

noch mal zum Word, in Quenya müsste das dann nâr sein, und sonst gibt es auch noch fea was soviel heißt wie:]Funke oder auch Geist ( nicht im sinne von Gespenst)
Post Reply