Page 1 of 1
ist das so ok? sister
Posted: Mon Aug 18 2008 12:59
by DanDi
hallo
ich würde gerne wissen ob das so stimmt:
http://mimas.ceti.pl/tengwar/ott/obraze ... t=OGlUMTZS
es soll sister heissen...
Könnt ihr mir sagen ob das stimmt?
Danke
Daniela
Posted: Mon Aug 18 2008 13:00
by DanDi
irgendwie funktioniert der link nicht...

Posted: Mon Aug 18 2008 13:19
by Eryniel Elmíris
Hallo DanDi,
auch wenn der Link nicht funktioniert...
Hast Du das Wort "sister" transkribiert oder das Wort erst in eine der Elbensprachen übersetzt, bevor Du es in Tengwar geschrieben hast?
Und auch nicht unwichtig: welchen Modus hast du benutzt?
Sollte das mit dem Link gar nicht klappen, kannst Du die einzelnen Zeichen auch beschreiben, denn jedes hat einen Namen. Siehe dazu die FAQ hier im Ordner "Schriftsysteme".
Posted: Mon Aug 18 2008 13:29
by DanDi
ich wollte es erst in elbensprache übersetzen, habe aber so viele varianten gefunden das ich mir nicht sicher war welche richtig ist. Habe deshalb das wort "sister" transkribiert.
werde es gleich nochmal probieren...
aber danke schonmal

Posted: Mon Aug 18 2008 13:32
by Ailinel
Für mich funktioniert der oben angegebene Link, aber das Geschriebene heißt definitiv nicht 'sister'.
Posted: Mon Aug 18 2008 13:44
by DanDi
also nochmal ein versuch...

Posted: Mon Aug 18 2008 14:08
by Ailinel
Ah, das ist besser.
Ich bin zwar leider keine Expertin für englische Tengwar-Transkriptionen, aber mir scheint, dass das zweite "s" im orthographischen Modus ebenfalls
silme sein könnte, zumindest wenn man
DTS5, d. i. die englische Tengwar-Inschrift auf der Titelseite von HdR, zum Vergleich heranzieht (vgl. die dortige Schreibung von 'Westmarch' / 'history' mit
silme.).
Posted: Fri Aug 29 2008 10:55
by Eryniel Elmíris
Also DanDi, wenn Du "sister" in eine Elbensprache übersetzen willst, würde ich Dir für Sindarin nîth oder thêl vorschlagen. Von Quenya habe ich leider keine Ahnung.
Deine Transkiption sieht nach "general mode" aus. Ich bin zwar auch keine Expertin, aber ich würde Ailinel´s Vorschlag folgen wollen und das zweite "s" mit silme schreiben. Sonst sieht es aber gut aus.
Posted: Fri Aug 29 2008 19:59
by Glanwen
Eryniel Elemmirë wrote:Also DanDi, wenn Du "sister" in eine Elbensprache übersetzen willst, würde ich Dir für Sindarin nîth oder thêl vorschlagen.
neth, pl.
nîth -

Posted: Fri Aug 29 2008 21:25
by Eryniel Elmíris
Argh, vertan. Danke, Glanwen.