Alicia und Kevin

Moderator: Moderatoren

Fleur
Posts: 6
Joined: Fri Aug 08 2008 9:58
Location: Bayern

Alicia und Kevin

Post by Fleur »

Hallo meine lieben
Leider muss ich gleich zur Arbeit deshalb kommt meine Vorstellung erst heute Abend :wink:

Ich habe ein großes Problem. Ich würde mich gerne tätowieren lassen. Erst dachte ich da an Arabisch doch dann brachte mich mein Kollege auf die elbische Schrift.
Er gab mir schon einige Tipps aber ich als PC Doofi komme irgendwie überhaupt nicht weiter

Nun ja was soll ich sagen. Ich sitze fast jeden Tag im Internet und versuche heraus zu finden wie ich die Namen meiner Kinder in elbischer Schrift her bekomme.

Ich weiß ich glaube ihr habt solche Threads jeden 2ten Tag und es nervt bestimmt wenn jeder immer das selbe frägt doch ich habe bald den Termin und ich würde ihn ungerne absagen :(
Könnt ihr mir das weiter helfen?

Ich würde mir gerne Kevin und Alicia tätowieren lassen und da ich schon öffter gelesen habe das man sich auf solche Generatoren nicht verlassen kann bitte ich euch um Hilfe.

Viele liebe Grüße
Fleur
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Hallo Fleur,

soll es jeweils "Kevin" und "Alicia" in "elbischer Schrift" sein oder sollen die Namen auch in eine elbische Sprache übersetzt werden?

~ Ithilwen ~
Fleur
Posts: 6
Joined: Fri Aug 08 2008 9:58
Location: Bayern

Post by Fleur »

Es soll jeweils Kevin und Alicia in elbischer Schrift sein :wink:
Würde gerne die beiden Namen tätowiert haben jedoch soll man es nicht gleich entziffern können.
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Ok, dann werde ich den Thread gleich mal in den Bereich "Schriftsysteme" verschieben und Dir dann auch meine Transkription zur Verfügung stellen. Aber bitte die Hinweise dort beachten :wink:

~ Ithilwen ~
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

So, hier mein Vorschlag für die Schriftzüge

Image
Image

@ Fleur:
Hinweis: Ich beschäftige mich erst seit ein paar Monaten mit Tengwar, also bitte auf jeden Fall die Meinung der anderen abwarten! Danke!
Fleur wrote: Würde gerne die beiden Namen tätowiert haben jedoch soll man es nicht gleich entziffern können.
Das werden wohl die wenigsten gleich entziffern können! :D

@ all:
Für das c in Alicia habe ich das "Doppel-s" gewählt wegen der scharfen Aussprache - wäre das richtig so?

~ Ithilwen ~
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Ithilwen wrote::
Für das c in Alicia habe ich das "Doppel-s" gewählt wegen der scharfen Aussprache - wäre das richtig so?
Ich überlege schon die ganze Zeit wg. der Aussprache "Alicia" - eher so wie im Französischen, wie im Spanischen oder wie im Englischen? Das sollte aber Fleur beantworten.
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

@ all:
Für das c in Alicia habe ich das "Doppel-s" gewählt wegen der scharfen Aussprache - wäre das richtig so?
Ich finde die Idee gut. In der dunklen Sprache wird für (englisches) z in nazg 'ring' auch esse nuquerna verwendet.

(Achja, auch wenn wir beide den general mode für den optisch schöneren halten, so hätte ich dennoch nach dem Modus gefragt :D )
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Ithilwen wrote:Für das c in Alicia habe ich das "Doppel-s" gewählt wegen der scharfen Aussprache - wäre das richtig so?
Ich würde eher Silme nuquerna nehmen, denn das hat Tolkien für den palatalisierten Buchstaben C verwendet, so wie er hier vorliegt.
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Ich finde es kommt eigentlich stark darauf an, wie man den Namen ausspricht...
Vielleicht ist es besser, wenn wir erst nach genaueren Infos weiterdiskutieren. :D
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Nein, mich dünkt, die Aussprache spielt keine grosse Rolle. Bei Eigennamen ist eine Schreibung nach der Orthographie geeigneter, denn viele Eigennamen können bei gleicher Aussprache verschieden geschrieben werden. Sie unterscheiden sich trotzdem. Ich meine, beispielsweise eine "Alycia" ist doch keine "Alicia", oder ein "Christoph" kein "Kristof", auch wenn man diese Namen gleich ausspricht.
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Nein, mich dünkt, die Aussprache spielt keine grosse Rolle. Bei Eigennamen ist eine Schreibung nach der Orthographie geeigneter, denn viele Eigennamen können bei gleicher Aussprache verschieden geschrieben werden. Sie unterscheiden sich trotzdem. Ich meine, beispielsweise eine "Alycia" ist doch keine "Alicia", oder ein "Christoph" kein "Kristof", auch wenn man diese Namen gleich ausspricht.
Wenn man darüber nachdenkt, hast du eigentlich Recht. Mich hast du jedenfalls überzeugt.
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Handelt es sich bei Tengwar nicht um eine Lautschrift? Ich habe das irgendwie immer im Hinterkopf (woher bloß?).

Und Glorfindel, einerseits hast Du Recht, ich hätte nach dem Modus fragen können. Andererseits beherrsche ich den Beleriand-Modus nicht mal ansatzweise, deshalb biete ich den in meinen Vorschlägen zur Transkription nie an. Ist also keine Absicht - so nach dem Motto: "ich will, dass alle nur noch General Mode benutzen" -, es ist nur so, dass dieser der ist, mit dem ich mich beschäftige. Und ich würde nie auf die Idee kommen, jemandem etwas in einer Schrift anzubieten, wovon ich nicht den leisesten Schimmer habe. Das wäre, als wollte ich von jetzt auf gleich mal eben "Liebe" auf Chinesisch schreiben :wink: Werde aber darauf achten, in Zukunft darauf hinzuweisen, dass es auch noch eine andere Möglichkeit der Schreibung gibt.

~ Ithilwen ~
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Ithilwen wrote:Handelt es sich bei Tengwar nicht um eine Lautschrift? Ich habe das irgendwie immer im Hinterkopf (woher bloß?).
Das stimmt. Na und? Jedes Alphabet ist eine Lautschrift. Das sagt jedoch nichts darüber aus, ob nun eine bestimmte Schreibung in diesem Alphabet lautgetreu ist oder nicht. Im lateinischen Alphabet gibt es lautgetreue Schreibweisen und andere, die es nicht sind; in den Tengwar gibt es lautgetreue Schreibweisen und andere, die es nicht sind.
Ithilwen wrote:Werde aber darauf achten, in Zukunft darauf hinzuweisen, dass es auch noch eine andere Möglichkeit der Schreibung gibt.
Was heisst denn da, eine andere? Oft gibt es mehr als zwei Möglichkeiten. Fürs Sindarin beispielsweise sind neben dem beleriandischen Modus, den Tolkien zu Lebzeiten veröffentlicht hat, zwei weitere Schreibweisen bekannt. Beim Englischen ist die Vielfalt noch grösser, was meiner Ansicht nach einfach daran liegt, dass wir mehr englische Tengartexte kennen. Ich schätze, es gibt etwa fünf hinreichend belegte Schreibweisen (mit denen sich die meisten englischen Wörter schreiben lassen) und noch mehrere weniger gut dokumentierte. Auch Quenyatexte sind in mindestens zwei verschiedenen Schreibweisen bekannt – bzw. in drei, wenn man die Änderung der Tengwar-Tehtar-Reihenfolge als verschiedene Schreibweisen zählen will. Meiner Ansicht nach stehen jedoch alle diese verschiedenen Schreibweisen nicht einfach gleichberechtigt nebeneinander, sondern es sind Unterschiede in Anwendung und Geschichte bekannt. Je nach gewünschtem Text mag sich auch bald diese, bald jene Schreibweise anbieten, da sie eine gesichertere Schreibung erlaubt.
Fleur
Posts: 6
Joined: Fri Aug 08 2008 9:58
Location: Bayern

Post by Fleur »

Wow das sieht ja super aus vielen vielen Dank!!
Alicia wird Alisia ausgesprochen :wink:
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Alicia wird Alisia ausgesprochen
Da passt silme (nuquerna) sogar noch besser, abgesehn davon, dass wie mach sagt, Tolkien selbst diesen Tengwa für diesen Laut verwendete.
Post Reply