"ie" in Tolkien
Moderator: Moderatoren
- DieWaldlaeuferin
- Posts: 214
- Joined: Thu Mar 22 2007 14:41
- Location: Mittelerde ist überall
In einem Brief, den ich online mal entdeckt habe (und der jetzt auch bei DTS gelistet sein müsste...?) findet man das ganze auch mit anderer Vokalfolge, ansonsten aber genauso.
- DieWaldlaeuferin
- Posts: 214
- Joined: Thu Mar 22 2007 14:41
- Location: Mittelerde ist überall
Du hast vollkommen recht! Auf diese naheliegende Idee bin ich tatsächlich nicht gekommen...! (vielleicht wäre ein rotwerd' Smiley doch ganz brauchbar...)Ailinel wrote:Du hast ja bestimmt eine Ausgabe von LotR, oder?
In dem Tengwar-Text auf der Titelseite findet man auch die Namen John Ronald Reuel Tolkien. Ich denke, man könnte sich diese Schreibung zum Vorbild nehmen.
Allerdings habe ich auf deutsch die broschierte grüne Ausgabe, da ist gar nichts drauf ausser Titel, Autor und Illu.
Dann habe ich noch die illustrierten englischen Ausgaben, diese:
http://www.amazon.de/Hobbit-There-Back- ... 026110330X...
Das sind aber Cirth und nicht Tengwar! Ok, vielleicht finde ich es sonstwo, vielleicht im Innern. Im Moment habe ich die Bücher aber tatsächlich (und ganz und gar unüblich) gerade nicht zur Hand, die sind in Kisten, da ich am Wohnzimmer streichen bin. Trotzdem danke! Irgendwo auf einer Internetseite finde ich es bestimmt.
...
So, hier, fündig geworden:
http://tolkienonline.de/exlotrt.htm
Also doch, ist das immerhin eine Variante
- DieWaldlaeuferin
- Posts: 214
- Joined: Thu Mar 22 2007 14:41
- Location: Mittelerde ist überall
Cool. Seine Handschrift habe ich glaube ich noch gar nie gesehen...Lothenon wrote:In einem Brief, den ich online mal entdeckt habe (und der jetzt auch bei DTS gelistet sein müsste...?) findet man das ganze auch mit anderer Vokalfolge, ansonsten aber genauso.
Tolkien selbst scheint also die Tehtar im Quenya Modus gesetzt zu haben, wie Ailinel schon sagte, und so steht das e auf einem kurzen Träger... hm, würde ich auf jeden Fall auch so entziffern.
Naja, und die Variante von Tolkien selbst geht natürlich vor
Es gibt aber auch mindestens ein Beispiel, wo Tolkien seinen Namen nicht nach der herkömmlichen Orthographie mit ie, sondern nach der Aussprache mit langem i geschrieben hat. Eine Schreibung nach der herkömmlichen Orthographie ist jedoch vorzuziehen - jedenfalls Tolkien hat sie häufiger verwendet als die Schreibung nach der Aussprache.
Auf Deutsch spreche ich übrigens den Namen eher wie Tolkjen aus, also ähnlich wie Italien, und nicht wie im Englischen. Macht ihr das auch so?
Auf Deutsch spreche ich übrigens den Namen eher wie Tolkjen aus, also ähnlich wie Italien, und nicht wie im Englischen. Macht ihr das auch so?
Eigentlich nicht - auch wenn ich viele der Namen im Buch aus meiner Kindheit falsch im Kopf habe (z.B. das englische -th- war mir beim ersten Mal lesen kein Begriff) - Tolkien habe ich schon immer mit der englischen Aussprache abgespeichert.Auf Deutsch spreche ich übrigens den Namen eher wie Tolkjen aus, also ähnlich wie Italien, und nicht wie im Englischen. Macht ihr das auch so?
Nunja, er hat die Vokalreihenfolge so gewählt, wie es im Quenya eher gebräuchlich ist, jaTolkien selbst scheint also die Tehtar im Quenya Modus gesetzt zu haben, wie Ailinel schon sagte, und so steht das e auf einem kurzen Träger...
Nö, ich spreche ihn so, wie er es selbst getan hat (oder zumindest, wie er den Namen in lautgerechter Tengwar-Schreibweise widergegeben hat)Auf Deutsch spreche ich übrigens den Namen eher wie Tolkjen aus, also ähnlich wie Italien, und nicht wie im Englischen. Macht ihr das auch so?