Über: On the Origin of the Tehtar-Mode for Sindarin
Posted: Thu Aug 09 2007 12:42
Auf Ailinels Anfrage hin: Hier eine genauere Ausführung meiner Bemerkung zu Thorstens Aufsatz On the Origin of the Tehtar-Mode for Sindarin, er sei ziemlich gut, denn er sei recht umfassend und enthalte nicht viele Fehler, einseitige Deutungen oder unbegründete Aussagen. Alles in allem bleibt er bestimmt eine empfehlenswerte Lektüre und ich kritisiere hier nur einzelne Punkte.
- "Sindarin due to its phonetic structure requires only three témar". – Diese Aussage trifft zwar für eine Mehrzahl der Sindarin-Konsonanten zu, aber trotzdem treten die Sindarin-Konsonanten an mehr als drei verschiedenen Artikulationsstellen auf, und trotzdem verwenden beide bekannten Sindarin-Schreibweisen Buchstaben aus allen vier Témar. Ich glaube nicht, dass wir entscheiden können, ob eine extra für Sindarin entworfene Schreibweise eher die Témar-Verwendungen einer Westron-Schreibweise mit Calmatéma als tsch-Reihe und Quessetéma als k-Reihe verwenden würde oder eher die der klassischen Quenya-Schreibweise mit Calmatéma als k-Reihe und Quessetéma als kw-Reihe. Ich sehe aber verschiedene Indizien, welche vielleicht eher für letztere Vermutung sprechen, wenn sie sie auch gewiss nicht beweisen: In einer Sindarin-Schreibweise gibt es mehr Anwendungsmöglichkeiten für eine kw-Reihe als für eine tsch-Reihe; der von Tolkien zu Lebzeiten publizierte Sindarin-Modus zeigt dieselben Témar-Verwendungen wie die klassische Quenya-Schreibweise; die Aussage zur tsch-Reihe kann so gelesen werden, dass die tsch-Reihe eine Besonderheit für Sprachen mit tsch-Lauten darstelle.
- "[DTS 5] is identified as a mode which would be familiar for a man of Gondor (evidently when writing Westron/English)". – Diese Aussage scheint mir unbegründet, denn es gibt Gondorianer, die Sindarin sprechen.
- "The scripts and letters used in the Third Age were all ultimately of Eldarin origin, and already at the time of great antiquity. They had reached the stage of full alphabetic development, but older modes in which only the consonants were denoted by full letters were still in use. This clearly imples a general development ('had reached') from older (tehtar-)modes in which only consonants were written towards full modes." – Der Aufsatz scheint mir eine eher einseitige Deutung dieses Zitats zu verwenden, und noch dazu an mehreren Stellen, nämlich die Deutung, dass jede einzelne vollständig alphabetische Schreibweise älter [EDIT: lies jünger, nicht älter; ich danke Ailinel für den Hinweis auf diesen Fehler] sei als jede einzelne Ómatehtar-Schreibweise, und dass jede vollständig alphabetische Schreibweise auf eine Ómatehtar-Schreibweise zurückgehe. Das ist gewissermassen die mutigere Deutung. Daneben wäre aber, dünkt mich, genauso gut die gleichsam ängstlichere Deutung möglich, dass die vollständig alphabetische Schreibmethode nur allgemein gesehen die jüngere sei. Ich weiss nicht, welche dieser beiden Deutungen vorzuziehen ist. Die ängstlichere Deutung dünkt mich zumindest ebenfalls erwähnenswert, denn im unmittelbaren Kontext dieses Zitats geht es um eine allgemeine Einleitung, und nicht um das relative Alter einzelner Schreibweisen. Ausserdem stimmt es nicht, dass jede vollständig alphabetische Schreibweise auf eine Ómatehtar-Schreibweise zurückginge, denn die Cirth waren von Anfang an vollständig alphabetisch. Dass es aber in diesem Zitat auch um die Cirth geht, lässt sich am unmittelbaren Kontext erkennen, beispielsweise am Beginn des unmittelbar anschliessenden Absatzes: The alphabets were of two main [...] kinds: the Tengwar [...]; and the Certar[...]. Das Kapitel, in dem es ausschliesslich um die Tengwar geht, folgt erst später.
- "The latter mode [DTS 49] agrees with what can be inferred about the writing of Sindarin using a tehtar-mode from LOTR." – Diese Aussage scheint mir wenn nicht irreführend, so doch merkwürdig formuliert, denn aus dem Herrn der Ringe lässt sich nichts anderes schliessen, als dass es möglich ist, Sindarin mit einer Ómatehtar-Schreibweise zu schreiben (zusätzlich liesse sich höchstens vermuten, dass sie als Schreibweise für eine Sprache ohne tsch-Laute keine tsch-Reihe haben würde, aber das ist eben gerade nicht in Übereinstimmung mit DTS 49). Mit diesem "Schluss" kann ein Sindarin-Text in einer Ómatehtar-Schreibweise gar nicht nicht übereinstimmen.
- "Finally, Appendix D of 'Quendi and Eldar' gives a strong statement with regard to a tehtar-mode for Sindarin: This quanta sarme or "full writing" was indeed mainly used by the Loremasters for special purposes, until later in Middle-earth the Fëanorian letters were applied to other languages, such as Sindarin, in which the diacritic method of indicating vowels was inconvenient. (VT39:8) This account is strongly at variance with the idea outlined in LOTR that full modes were 'reached' by a development from older tehtar modes". – Einen solchen Widerspruch kann ich nicht erkenne, denn auch gemäss dem genannten Anhang zu Quendi and Eldar ist die Ómatehtar-Methode älter als die vollständig alphabetische. Ein Widerspruch entsteht nur dann, wenn Tolkiens Worte so gedeutet werden, dass jede vollständig alphabetische Schreibweise auf eine Ómatehtar-Schreibweise der Tengwar zurückgehen müsse. Diese Deutung scheint mir jedoch keinesfalls notwendig, denn wie gesagt kennen wir mindestens eine vollständig alphabetische Schreibweise, die nicht auf eine Ómatehtar-Schreibweise zurückgeht, nämlich die Cirth.
- "Tolkien's statement that [t]he scripts and letters used in the Third Age were all ultimately of Eldarin origin. This hinges on the precise meaning of 'script' and 'ultimately'. If 'script' just denotes the collection of letters without reference to a particular mode, then this sentence is no problem for a Gondorian origin, as the letters and the basic idea were introduced by Fëanor. However, then 'and letters' would be somehow redundant." – Diese Passage deutet an, dass unter script eben doch einzelne Schreibweisen zu verstehen wären. Einerseits hat aber Tolkien im Herrn der Ringe das Wort script nicht für einzelne Schreibweisen gebraucht, sondern in einem allgemeinen Sinn als 'Schrift' (wie ich es bereits in Ansätzen dargelegt habe); andererseits führt die Deutung, jede einzelne Schreibweise sei von den Elben entwickelt worden, zu einem Widerspruch, denn wir wissen, dass es Schreibweisen gibt, die nicht von den Elben entwickelt worden sind. Gleich im übernächsten Abschnitt heisst es nämlich: [The Cirth] became known to many peoples, to Men and Dwarves, and even to Orcs, all of whom altered them to suit their purposes and according to their skill or lack of it.
- "Likewise, if 'ultimately' means that all scripts can be traced back to Fëanor, then the sentence contains a trivial truth". – Das Wort ultimately bedeutet nicht, dass alle Schriften auf Feanor zurückgingen, denn es geht nicht nur um die Tengwar, sondern auch um die Cirth. Daher scheint mir auch die Aussage nicht trivial.
- "[ I ]f they [the Noldor] used a full mode for this [for writing Sindarin] initially, Tolkien's statement about the development of full modes from tehtar-modes doesn't make any sense." – Diese Aussage kann ich nicht einmal dann nachvollziehen, wenn ich die mutigere Deutung voraussetze, dass jede einzelne vollständig alphabetische Schreibweise der Tengwar sich aus einer Ómatehtar-Schreibweise entwickelt hätte. Ich sehe nichts, was die Möglichkeit ausschlösse, dass die Noldor den beleriandischen Modus gleich bei ihrer ersten Bekanntschaft mit Sindarin aus einer Ómatehtar-Schreibweise entwickelt hätten.
- "[ I ]t would be natural for the Noldor to use a 'general phonetic alphabet' to write down a language they just discovered". – Diese Aussage scheint mir unbegründet. Es könnte genauso natürlich sein, dass die Noldor für jede neue Sprache einen angemessenen Modus verwenden würden, eine phonetische Schreibweise hingegen nur für spezielle Zwecke (etwa used by the Loremasters for special purposes).
- "However, the Ring inscription is described by Gandalf as [t]he letters are Elvish, of an ancient mode, but the language is that of Mordor. Note the position of the 'but' which introduces the contrast - both the letters and the ancient mode are Elvish, only the language is that if Mordor (otherwise the statement about the mode would follow 'but')." – Das ist eine mutige Deutung dieser Stelle. Daneben ist aber ebenso gut die ängstlichere Deutung möglich, dass weder die elbischen Buchstaben noch die altertümliche Schreibweise aus Mordor seien, die Sprache hingegen schon. Nur weil die Schreibweise nicht aus Mordor ist, braucht sie noch nicht elbisch zu sein.
- "[P]resumably he [Frodo] would have been familiar with a Westron/General Purpose mode of his age." – Diese Annahme scheint mir unbegründet. Genauso gut könnte ich annehmen, dass Frodo mit einer gondorianischen Schreibweise nicht vertraut wäre.
- "[T]he tehtar-mode is described as the general use (applicable to both S[indarin] and Q[uenya]) of the period of the tale, i.e. the tehtar-mode is explicitly identified as the younger mode". – Ich sehe keinerlei Anlass zu diesem Schluss. Wenn eine Schreibweise allgemein üblich ist, dann schliesst das nicht aus, dass sie zugleich sehr alt sein könnte.
- "[T]he crucial difference is that there's no need to assume that the Elves ever applied it [the 'general use' mode] to Sindarin". – Zu dieser Annahme besteht so oder so keine Notwendigkeit, so dass dies keinen Unterschied ausmachen kann.
- "[T]he fact that Sam Gamgee was supposed to be able to read the King's Letter [points] towards a more widespread usage [des 'general use']." – Diese Gegebenheit, die auf einer von drei Versionen eines unveröffentlichen Textes beruht, widerspricht jedoch der kanonischen Gegebenheit, dass Frodo dieselbe Schreibweise nicht lesen konnte.
- "[T]here seems little point in dissuading people from using a tehtar-mode for Sindarin inscriptions on the grounds that this would be not an Elvish usage - it may well be that in Tolkien's concept at the time LOTR was written, this was a beautiful and ancient Elvish mode". – Das könnte zwar sein, aber genauso gut könnte es sein, dass die Elben diesen Modus nicht für Sindarin verwendeten. Wir wissen es einfach nicht. Bekannt ist nur, dass es einen extra für Sindarin geschaffene Schreibweise gibt, die von den Noldor in Eregion verwendet worden ist.