Page 1 of 2

Allgemeine Fragen zu Konsonanten

Posted: Fri Aug 08 2014 9:52
by kartofffelkönig
Heute kam in einem in Tengwar verfassten Text von mir das Wort "Grossmutter" vor. Nun bin ich aber bei der Kombination "oss" auf ein Rätsel gestossen. Das S bekommt hier ja einen Strich in der Mitte, sodass es zum Doppel-S wird. Kann ich das O auch in diese "Kombi" integrieren oder muss ich es vor dem SS auf einen Träger setzen? Ich hoffe ihr wisst wie ich das meine...

Posted: Fri Aug 08 2014 14:54
by Balangar
Das o stört doch das Doppel s gar nicht! Der Vokal wird doch auf den vorigen konsonanten gesetzt ! Um es einfacher zu sagen, bei Großmutter sitzt das o über dem r.
Edit: wobei nach der Schreibweise von Gondor, wo die Worte wie im Englischen oder Deutschen meist auf einen Konsonant enden ist es doch richtig, den Vokal über den folge Konsonant zu setzen!

Posted: Fri Aug 08 2014 16:59
by mach

Code: Select all

       :

//

        –         :



😉

Posted: Fri Aug 08 2014 18:10
by Balangar
Mir ging grad noch so durch den Kopf " was für ein strich in der mitte" für ein SS gibt es zwei extra Zeichen! Eines für Wort anfang/mitte und eines um um das Wort zu schließen.
Für das normale s gibt es ebenfalls beide Varianten!
Es gibt sogar ein Zeichen für SZ "ß"

Posted: Fri Aug 08 2014 20:32
by kartofffelkönig
@mach
So gut bin ich noch nicht, dass ich das lesen könnte. Was mich verwirrt: Der zweite Buchstabe, den du überhaupt verwendest in deinem Text, befindet sich nicht auf meiner Tengwar-Tabelle. Was bedeutet er? :o

Posted: Fri Aug 08 2014 21:17
by Balangar
Bedeutet ch
Steh auch grad n bisschen aufm Schlauch aber in zweiter Reihe siehst du die Schreibweise für Großmutter in 3 Ausführungen will ich meinen :)

Posted: Fri Aug 08 2014 21:25
by kartofffelkönig
Und was bedeutet der Text im Ganzen? Ich sehe da einige Zeichen die ich mit meiner Tabelle ( http://ando-lomen.tripod.com/sitebuilde ... ar_eng.gif ) nicht entschlüsseln kann...

Oder ist diese Tabelle Schrott?

Posted: Sat Aug 09 2014 10:06
by mach
Das ist tatsächlich so: Diese Tabelle (ursprünglich von Omniglot) ist nicht sehr brauchbar. Die phonetischen Angaben suggerieren eine Schreibung nach der Aussprache, doch gleichzeitig tauchen Eigenheiten auf (das Y), die eindeutig zur Schreibung nach der Orthographie gehören. Weder Fisch noch Vogel.

Ich habe die orthografische englische Vollschrift verwendet, die Måns als Amanye Tenceli: Later or Westron Convention (Northern Variety) bezeichnet, und zwar in der Variante von DTS 10 und 13, wo Rómen für W steht. Gute Beschreibungen davon im Internet sind rar. Vielleicht Ronald Kyrmses J.R.R. Tolkien’s Full Tengwar Modes for Modern English: An Analysis - Tolkiendil.
Balangar wrote:Es gibt sogar ein Zeichen für SZ "ß"
Was meinst du denn damit?

Posted: Sat Aug 09 2014 13:34
by kartofffelkönig
Ist diese Tabelle besser? : http://www.cinga.ch/langmaking/DTM/dtm.html
Wenn ja, werde ich diese benutzen, jedoch mit dem Unterschied, dass ich Vokale auf den Folgekonsonanten setze, und nicht auf den vorherigen.

Posted: Sat Aug 09 2014 13:42
by Balangar
In einer Tabelle die für Deutsch/englische Texte angepasst wurde findet man esse(aze) in rumgedrehter Form als ß ! :) also nicht offiziell es bleibt eigentlich bei der Schreibweise SS. Sorry, wollte niemanden verwirren.

Posted: Mon Aug 11 2014 10:58
by kartofffelkönig
Danke für eure Antworten, aber kann ich zur "Übersetzung" folgende Webseite und Tabelle verwenden?
http://www.cinga.ch/langmaking/DTM/dtm.html

Posted: Mon Aug 11 2014 12:47
by mach
Wenn schon, dann würde ich eher die Sven Siegmunds Vorschlag empfehlen. Im Gegensatz zu Christian Thalmann hat er sich darum bemüht, bei Tolkiens Tengwar zu bleiben. Er hat keine eigenen Lösungen erfunden, die im Widerspruch zu Tolkiens Tengwar stehen. Allerdings sind beide Vorschläge mittlerweile hoffnungslos veraltet, was sich insbesondere in der Schreibung der Umlaute zeigt. Für aktuellere und besser (bzw. überhaupt) belegte Umlautschreibungen vgl. Mellyn Lammath :: Neue Tengwar-Texte im Zusammenhang mit dem kleinen Hobbit.

Posted: Tue Aug 12 2014 8:27
by kartofffelkönig
Was ich noch nicht verstanden habe an Tengwar:
1. Spielt es eine Rolle ob ein waagrechter Strich zur Konsonantenverdopplung über oder unter den Tengwa steht?
2. Was bedeutet ein einzelner Punkt unter einem Konsonanten?

Posted: Tue Aug 12 2014 10:14
by Balangar
Bin zwar jetzt auch nicht Der Experte aber die allgemeine Verdopplung findet meines Wissens nach unter dem konsonant statt. Eine darüber gesetzte Tilde bezeichtet eigentlich einen vorangegangenen Nasallaut wie NT/ND, MP/MB. Kommt aber evtl. Auch wieder auf die jeweiligen schriften an . Möchte mich da jetzt nicht allgemein festnageln.

Einzelner Punkt unter konsonant :?
Ich kenne nur zwei Punkte unter konsonanten! Das gibt dann ein Y wieder.
In Quenya Texten zu finden der feanorischen Schreibweise.

Posted: Tue Aug 12 2014 11:40
by kartofffelkönig
Kann man ein Y nicht auch über dem Konsonanten oder auf einem Träger schreiben (als zwei Punkte)?

Und zweitens, kann mir bitte mal einer erklären, wann welches R zum Einsatz kommt? Es gibt ja zwei R-Tengwar, das eine sieht aus wie ein kleines Y und das andere wie ein kleines N...