Page 1 of 5
Lebe deinen Traum (brauche schnell Hilfe)
Posted: Sat Jan 14 2012 17:18
by Kvothe.Kingkiller
Hallo Community,
es geht um dieses Thread hier:
http://www.sindarin.de/tolkienforum/vie ... php?t=1376
(
Edith bemerkt: Thread welcher mittlerweile gelöscht wurde! 
)
Habe Übersetzung & Umsetzung in die Schriftform vor über einem Jahr gemacht.
Mittlerweile weiß ich aber absolut nichts mehr, keine Ahnung wie ich es hergeleitet habe etc
Das ganze war als Tattoo gedacht.
Wurde jedoch nie gestochen.
Nach einem Schicksalsschlag vor kurzem, finde ich ist nun aber der passende Zeitpunkt gekommen.
Den Termin habe ich in wenigen Tagen!
Vorher müsste ich aber herausfinden ob ich damals alles richtig gemacht habe.
Ich weiß - eine große Bitte.
Aber ich hoffe es kann sich hier jemand meiner erbarmen!
Es geht um dies hier:
es soll heißen:
Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum
Edith ist mittlerweile schlauer:
Übersetzung für den Spruch müsste sein:
Av'oltho echi i guil lîn, cuio i ôl lîn
(hier im Forum gefunden!)
Edit Avor: Threadtitel angepasst
Re: Hallo & BITTE BITTE BITTE (brauche schnell Hilfe)
Posted: Sat Jan 14 2012 19:30
by Ailinel
Hallo Kvothe.Kingkiller,
ob es gelingen wird, den großteils falschen Schriftzug in wenigen Tagen zu verbessern, hängt nicht zuletzt von dir selbst bzw. deiner Mitarbeit ab.
Edith bemerkt: Thread welcher mittlerweile gelöscht wurde!
Hier wird so gut wie nie ein Thread gelöscht! Alle Postings und Threads zu diesem Thema sind noch vorhanden, du findest sie unter deiner damaligen Identiät "Sello".
Vielleicht hilft dir das zumindest dabei, dich zu erinnern.
Re: Hallo & BITTE BITTE BITTE (brauche schnell Hilfe)
Posted: Sat Jan 14 2012 19:34
by Kvothe.Kingkiller
Ailinel wrote:Hallo Kvothe.Kingkiller,
ob es gelingen wird, den großteils falschen Schriftzug in wenigen Tagen zu verbessern, hängt nicht zuletzt von dir selbst bzw. deiner Mitarbeit ab.
Edith bemerkt: Thread welcher mittlerweile gelöscht wurde!
Hier wird so gut wie nie ein Thread gelöscht! Alle deine Postings und Threads zu diesem Thema sind noch vorhanden, du findest sie unter deiner damaligen
Identiät "Sello".
Vielleicht hilft dir das zumindest dabei, dich zu erinnern.

Sagt mir NULL! Ehrlich.
Ok, es ist viel Alkohol das letzte Jahr durch meinen Hals geflossen.
Aber so viel kann ich eigentlich gar nicht vergessen haben!
(Nutze eigentlich immer die gleichen IDs - egal wo)
//noch mal dazu: Habe heute 2 Threads eröffnet.
Erst im Sindarin-Übersetzung Bereich & dann hier, da ich mir unschlüssig war wo ich richtig bin.
Der Thread im Sindarin Bereich wurde gelöscht.
Die richtige Übersetzung hätten wir ja schon.
Av'oltho echi i guil lîn, cuio i ôl lîn
Jetzt ginge es also an die Schrift.
Natürlich werde ich mitarbeiten.
Soweit ich kann - denn wenn ich ehrlich bin, bin ich derzeit mit meinem Kopf wo ganz anders.
// Ist die bisherige Schrift so falsch?
& dabei hab ich mich schon so an das Bild gewöhnt..
Re: Hallo & BITTE BITTE BITTE (brauche schnell Hilfe)
Posted: Sat Jan 14 2012 19:53
by Kvothe.Kingkiller
Kvothe.Kingkiller wrote:// Ist die bisherige Schrift so falsch?
& dabei hab ich mich schon so an das Bild gewöhnt..
Mir rutscht grade das Herz in die Hose.
Weil ich habe mich wirklich schon in diesen Schriftzug verliebt.
Werde wohl das ganze einfach in Word mit einem passenden Font eingegeben haben.
Logischerweise ist dann einiges falsch.
Ok - das können wir hinbiegen.
Aber was für einen Font habe ich benutzt?
Denn ich
LIEBE die Schrift so wie sie ist!
Posted: Sat Jan 14 2012 20:30
by Ailinel
Kvothe.Kingkiller wrote:

Sagt mir NULL! Ehrlich.
Ok, es ist viel Alkohol das letzte Jahr durch meinen Hals geflossen.
Aber so viel kann ich eigentlich gar nicht vergessen haben!
(Nutze eigentlich immer die gleichen IDs - egal wo)
Wie du auf der Hauptseite unten lesen kannst: "Der neueste Benutzer ist: Kvothe.Kingkiller" - das heißt unmissverständlich: Du hast dich heute erstmals hier unter dieser ID angemeldet.
Falls du heute in zwei Bereichen identische Anfragen gepostet hast, so kann natürlich eine gelöscht worden sein.
Zur Schrift: Ich vermute, nach dem ganzen Erscheinungsbild, dass du lediglich einen automatischen Schriftgenerator ("Tengwar Gandalf") verwendet hast. Der führt jedenfalls zu keinem sinnvollen Ergebnis.
Infos zum Selberschreiben findest du in den Tengwar-FAQ.
Falls dabei Probleme oder Fragen auftreten sollten, werden wir dir gern helfen.
Posted: Sat Jan 14 2012 20:40
by Avorninnas
Nein, Kvothe.Kingkiller, du stehst nicht unter Alkoholeinfluss.
Was die Löschung betrifft, bekenne ich mich schuldig, denn wir brauchen ja schließlich nicht zwei identische Threads in unterschiedlichen Rubriken. Den im Übersetzungsbereich habe ich rausgenommen, denn es handelt sich um eine Transkription, keine Übersetzung. Die stand ja schon. Ein Thread zum Thema reicht auch.
Zum Thema:
Der Font ist ein "Gandalf" von der Seite von Dan Smith und der ist leider bemackt. Er bildet z.B. das Lambe verkehrt herum ab. Ich würde dir dazu raten, vergiss diesen Font möglichst schnell und such dir einen anderen.
Zum Thema richtig Schreiben in Sindarin empfehle ich immer gern die PDF-Datei "Tîw i lam Thindrim, writing Sindarin with Tengwar" von Per Lindberg auf der
Mellonath Daeron-Seite. Dort wird sehr anschaulich erklärt, welche Tengwar man braucht, um bestimmte Dinge zu schreiben. Nicht zuletzt die Doppelvokale wie ui.
Man sollte sich zuerst eine handschriftliche Version anfertigen, dann erst einen Font herunterladen und vor dem Tippen die mitgelieferten Hilfedateien studieren, dann findet man die benötigten Tengwar auf der Tastatur.
In Sindarin sollten die Tehtar mittig über den jeweils nachfolgenden Konsonanten sitzen. Also erst den Konsonanten schreiben und dann erst das diakritische Zeichen drüber plazieren.
Posted: Sun Jan 15 2012 11:49
by mach
Ailinel wrote:Ich vermute, nach dem ganzen Erscheinungsbild, dass du lediglich einen automatischen Schriftgenerator ("Tengwar Gandalf") verwendet hast.
Nein, das ist einfach in lateinischen Buchstaben geschrieben und dann die Schriftart geändert – was grundsätzlich nie funktioniert, auch wenn es in Tengwar Gandalf fast ein wenig richtig aussieht.
Posted: Sun Jan 15 2012 12:57
by Ailinel
mach wrote:Nein, das ist einfach in lateinischen Buchstaben geschrieben und dann die Schriftart geändert – was grundsätzlich nie funktioniert, auch wenn es in Tengwar Gandalf fast ein wenig richtig aussieht.
Ah ja! Übrigens habe ich den Eindruck, dass hier
nicht versucht wurde zu schreiben:
Av'oltho echi i guil lîn, cuio i ôl lîn, sondern vielmehr:
Av'oltho uin guil lîn, cuio in elei lîn, wie von Eirien hier übersetzt wurde:
http://www.sindarin.de/tolkienforum/viewtopic.php?t=401 Dann sieht es fast noch ein wenig "richtiger" aus. 8)
Posted: Sun Jan 15 2012 13:26
by Kvothe.Kingkiller
Ailinel wrote:mach wrote:Nein, das ist einfach in lateinischen Buchstaben geschrieben und dann die Schriftart geändert – was grundsätzlich nie funktioniert, auch wenn es in Tengwar Gandalf fast ein wenig richtig aussieht.
Ah ja! Übrigens habe ich den Eindruck, dass hier
nicht versucht wurde zu schreiben:
Av'oltho echi i guil lîn, cuio i ôl lîn, sondern vielmehr:
Av'oltho uin guil lîn, cuio in elei lîn, wie von Eirien hier übersetzt wurde:
http://www.sindarin.de/tolkienforum/viewtopic.php?t=401 Dann sieht es fast noch ein wenig "richtiger" aus. 8)
Das ist es!
So langsam wandeln wir wieder auf meinen Spuren von vor 1 Jahr.
"Richtiger" heißt ja immer noch nicht das es richtig ist oder?
Also den Font vergessen?
Verdammt - liebe den Schriftzug.
Wüsste jemand, ob wir es wenigstens ähnlich hinbekommen können?
Und dann stellt sich natürlich nun auch die Frage:
Av'oltho uin guil lîn, cuio in elei lîn
oder
Av'oltho echi i guil lîn, cuio i ôl lîn
Würde mich dann nämlich mal handschriftlich dran versuchen.
Posted: Sun Jan 15 2012 14:36
by Kvothe.Kingkiller
Hätte mir jemand den Tengwar Elfica Font?
Leider kein aktueller Link mehr bei Dan Smith
Posted: Sun Jan 15 2012 14:45
by Kvothe.Kingkiller
Erstmal handschriftlich & dann Transkription am PC?
Posted: Sun Jan 15 2012 15:02
by Ailinel
Kvothe.Kingkiller wrote:Das ist es!
So langsam wandeln wir wieder auf meinen Spuren von vor 1 Jahr.
Ich hoffe, du nimmst mir diese Anmerkung nicht übel, aber es erscheint mir doch recht seltsam, dass du uns hier eine Transkription zur allfälligen Korrektur (zum Rätselraten?) vorlegst, ohne überhaupt zu wissen, wie der Text lautet.
"Richtiger" heißt ja immer noch nicht das es richtig ist oder?
Ganz recht.
Also den Font vergessen?
Ja, wie Avorninnas schon sagte. Allein schon deshalb, weil das Zeichen für 'L' (
Lambe) falsch (seitenverkehrt) ist.
Verdammt - liebe den Schriftzug.
Wüsste jemand, ob wir es wenigstens ähnlich hinbekommen können?
Etwa hier:
http://www.acondia.com/fonts/index.html (Tengwar Elfica Font zum download findest du via google.)
Und dann stellt sich natürlich nun auch die Frage:
Av'oltho uin guil lîn, cuio in elei lîn
oder
Av'oltho echi i guil lîn, cuio i ôl lîn
Welchen Text du nun tatsächlich (für ein Tattoo!) transkrikbiert haben willst, solltest
du allerdings zunächst entscheiden. Lies eventuell, bei Gelegenheit, die betreffenden Threads einmal durch.
Posted: Sun Jan 15 2012 15:18
by smuecke
Ailinel wrote:Verdammt - liebe den Schriftzug.
Wüsste jemand, ob wir es wenigstens ähnlich hinbekommen können?
Etwa hier:
http://wwe.acondia.com.fonts/index.html (Tengwar Elfica Font zum download findest du via google.)
..Der Link funktioniert nicht, auch nicht mit
www statt
wwe.
Posted: Sun Jan 15 2012 15:22
by Kvothe.Kingkiller
Ailinel wrote:Ich hoffe, du nimmst mir diese Anmerkung nicht übel, aber es erscheint mir doch recht seltsam, dass du uns hier eine Transkription zur allfälligen Korrektur (zum Rätselraten?) vorlegst, ohne überhaupt zu wissen, wie der Text lautet.
Nehme es dir nicht üblich.
Ich weiß ja was es heissen soll, wusste nur nicht mehr von welcher Übersetzung ich vor einem Jahr ausging.
Daran ist nichts seltsam.
//
Ziehe ich bei 'echi i' die beiden i's zusammen?
Posted: Sun Jan 15 2012 15:28
by smuecke
Kvothe.Kingkiller wrote:Ziehe ich bei 'echi i' die beiden i's zusammen?
Nein, für das
i von
echi nimmst du einen Träger und der Artikel
i kommt auf das
g von
guil:
Gruß,
Sascha