Page 1 of 1
Posted: Wed Oct 05 2011 12:44
by spanissmix
Erstmal ein RIESEN Dankeschön an alle hier... Leider hatte ich Projektbedingt kaum Zeit hier nach zu sehen...
@Roman:
Könntest du mir da evtl. behilflich sein? Ich blicke da so gut wie garnicht durch...
Also welche Schriftart sollte ich mir nun runterladen und in Word einbinden, um die Schriftart zu ändern!?
Ich hätte sehr gern folgende Schriftart:
http://i169.photobucket.com/albums/u206 ... am_eng.jpg
Die untere hat es mir angetan...
Könntest du mir evtl. behilflich sein?
Ich danke im Vorraus...
Posted: Wed Oct 05 2011 20:50
by balvadhor
Der Font, mit dem dein Beispiel geschrieben ist heißt
Tengwar Annatar. Der obere Text ist normal (ich glaube aber fett), der untere kursiv.
Das Problem ist, dass man in diesem Font nicht einfach einen Text schreiben und die Schriftart ändern kann. Der Text, aus deinem Post schreibt sich etwa so:
46RÉ+ 53Hb% jzÉT `C 27`Vt# 1`N dqEÉ @ e1U6UÉ
Die Tengwar sind nicht nach der Anordnung auf der Tastatur geordnet, sondern nach dem System, wie Tolkien die Tengwar in einer Tabelle im "Herrn der Ringe" präsentiert. Dazu kommen verschiedene Sonderzeichen und die Vokalzeichen kommen all mehrfach vor, je nachdem für welches Tengwa man sie braucht...
Ich nehme an, es soll doch die Transkription der kurdisch/arabischen Namen sein?
Posted: Tue Oct 11 2011 14:22
by spanissmix
balvadhor wrote:Der Font, mit dem dein Beispiel geschrieben ist heißt
Tengwar Annatar. Der obere Text ist normal (ich glaube aber fett), der untere kursiv.
Das Problem ist, dass man in diesem Font nicht einfach einen Text schreiben und die Schriftart ändern kann. Der Text, aus deinem Post schreibt sich etwa so:
46RÉ+ 53Hb% jzÉT `C 27`Vt# 1`N dqEÉ @ e1U6UÉ
Die Tengwar sind nicht nach der Anordnung auf der Tastatur geordnet, sondern nach dem System, wie Tolkien die Tengwar in einer Tabelle im "Herrn der Ringe" präsentiert. Dazu kommen verschiedene Sonderzeichen und die Vokalzeichen kommen all mehrfach vor, je nachdem für welches Tengwa man sie braucht...
Ich nehme an, es soll doch die Transkription der kurdisch/arabischen Namen sein?
Genau so soll es sein!
Eine Transkription der kurdischen Namen soll es sein... Ich habe Freitag den Termin und leider kaum Zeit hier rein zu schauen...
Kannst du mir evtl. helfen!?
Also Songül und Ihsan "Hart" übersetzen bzw. die Schriftart zu ändern?
Posted: Thu Oct 13 2011 8:23
by spanissmix
Kann mir da keiner Helfen!?

((
Ich habe morgen den Termin und will nicht diese komischen Internetübersetzer benutzen...
HILFE!

Posted: Thu Oct 13 2011 8:47
by Avorninnas
Keinen Online-Transcriber zu verwenden, ist eine vernünftige Entscheidung. Meist muss man ihre Ergebnisse "von Hand" nachkorrigieren. Nicht immer, aber doch öfters.
Aber du kannst doch wohl nicht von anderen erwarten, dass sie deine Arbeit für dich erledigen? Wenn du so wenig Zeit hast, musst du vermutlich deinen Termin verschieben. Wir machen hier keine Transkriptionen auf Bestellung. Wenn dir dein Anliegen so wichtig ist, dann gehen wir auch davon aus, dass du bereit dafür sein solltest, ein wenig Zeit in die ganze Sache zu investieren. Du bist da auch keine Ausnahme. Wir erwarten von allen Fragestellern ein bisschen Eigeninitiative und Mitarbeit.
Es läuft so: Mach dich schlau, welche Tengwar du brauchst. Entweder verwendest du den oben von Aran verlinkten general mode mit ü = y oder schaust statt dessen mal hier in der Anleitung von mach:
Tehtar-Modus für Deutsch oder auch da:
Vollschrift-Modus für Deutsch.
Das sind jetzt zwei Modi für Deutsch mit einer direkten Version für ü.
Mach dir am besten als erstes eine handschriftliche Version.
Und dann lade dir den passenden Font runter, den du haben möchtest, etwa den Tengwar Annatar von
dieser Seite, lies in den mitgelieferten Hilfedateien nach, wie die Tastaturbelegung aussieht (die meisten Fonts haben so einen Tastaturbelegungsplan dabei) und mach einen Versuch, dann stell ihn hier ein. Der wird gemeinsam besprochen und nötigenfalls korrigiert.
Posted: Thu Oct 13 2011 23:10
by balvadhor
Ich helfe ja immer gern, aber manchmal habe ich auch einfach keine Zeit, mehr zu machen als kurz hier reinzuschauen und evtl. einen Kommentar zu schreiben, der keine großen Recherchen erfordert. Und da ist es einfacher, eine Vorlage zu korrigieren, als eine Transkription neu anzufertigen. Dazu fehlt mir bei knapper Freizeit nicht nur die Zeit sondern auch die Lust. Ich schreibe ja nicht umsonst meist abends oder nachts.
Wenn du dir selbst schon keine Zeit nimmst, dich um etwas zu kümmern, was anscheinend ein Tattoo werden soll, das du für den Rest deines Lebens mit dir rumträgst...
Anfrage: Ist es nicht evtl. Zeit, den Thread in die "Schriftsysteme" zu verschieben?
Posted: Fri Oct 14 2011 1:19
by Eryniel Elmíris
Anfrage: Ist es nicht evtl. Zeit, den Thread in die "Schriftsysteme" zu verschieben?
Meistens fügt der Fragesteller einen zweiten Thread ein. Ich werde mal sehen, ob ich den Thread teilen kann, damit nur die Tengwar-Anfrage selbst im Schriftsysteme Bereich landet..
*ausprobier*