Ist das korrekt? - Claudia

Moderator: Moderatoren

Post Reply
tuf
Posts: 5
Joined: Sun Oct 09 2011 0:49

Ist das korrekt? - Claudia

Post by tuf »

Hi leute,

ich wollte fragen, ob der obere name, claudia bedeutet?
hab googlen komplett abgegrast aber nur diesen link gefunden. Wollte jetzt mal hier nachfragen ob das auch korrekt ist.
ich hoffe mir kann jemand helfen!!!
danke schonmal

http://bilder.pauker.at/ztools/images/t ... _Shiva.PNG
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Hallo tuf
und willkommen.

Ich habe mir erstmal die Freiheit genommen, deinen Post in das richtige Unterforum zu verschieben und die Überschrift zu ändern, damit man es später auch wiederfindet. Ausserdem reicht ein Post im Forum ;)

Zu 'Claudia': Die zwei letzten Buchstaben sind nicht richtig. Beide Tehta (den Punkt für das i und die drei Punkte für das a) müssten über dem kurzen Träger geschrieben werden.
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

In einer phonologischen Schreibung ist es durchaus legitim, ein langes /i:/ als IJ zu schreiben. Da es sich um einen Namen handelt, würde ich aber eher zu einer orthografischen Schreibung raten, so wie sie Eryniel empfohlen hat.
tuf
Posts: 5
Joined: Sun Oct 09 2011 0:49

Post by tuf »

hallo ihr beiden,

ersteinmal danke für euren beiden post´s.

unter dem bild das ich hier gepostet habe steht noch folgendes darunter

Claudia", "Angela" und "Shiva" auf Sindarin
Drei Namen im Sindarinmodus, in Umschrift wären sie: "Klaudiyá" (oben), "Anggelá" (unten links) und "Šivá" (unten rechts). Alle Angaben wie immer ohne Gewähr.

hab ich dann richtig verstanden das dieses bild zu "Klaudiyá" dann richtig wäre?
hat noch jemand von euch ein bild dazu wie "Claudia" ausstehen würde?
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Bei den Namen handelt es sich nicht um Sindarin. Daher wäre eher der generelle Modus - oder sogar der Deutsch-Tehtamodus von mach - zu empfehlen. Beides aber sind Modi des Tengwar, einer Lautschrift mit der mehr als eine Sprache abgebildet werden kann. Bei Namen bevorzuge ich immer einen orthografischen Modus. Auch hier habe ich für die Korrekturen den generellen Modus orthografisch genutzt.

Angela würde ich so schreiben, bis auf einen kurzen Träger für das finale A.
Das gleiche gilt für Shiva.
tuf
Posts: 5
Joined: Sun Oct 09 2011 0:49

Post by tuf »

okay danke für deine antwort und deine mühe. prinzipiell muss ich aber erstmal sagen, das ich rein gar nichts verstehe bis auf bahnhof und abfahrt und das es kein sindarin ist:)
meine frage ist eigentlich nur ob das claudia so korrekt ist bzw ob man es so auch schreiben kann.

danke für alleS!
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Also ohne Erklärungen: Nein, 'Claudia' ist so nicht korrekt. Nein, man kann es so nicht schreiben.
tuf
Posts: 5
Joined: Sun Oct 09 2011 0:49

Post by tuf »

und wie würde man es dann schreiben?
bzw was bedeutet es sonst? Klaudiyá? oder auch nicht?
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

tuf wrote:und wie würde man es dann schreiben?
So, wie Eryniel Elmíris es vorgeschlagen hat.
bzw was bedeutet es sonst?
Besonders störend ist das lange 'a' am Wortende.
tuf
Posts: 5
Joined: Sun Oct 09 2011 0:49

Post by tuf »

ja aber da ich mich nicht auskenne mit der schrift und dem ganzen, meinte ich wie es aussehen würde.

lg
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

tuf wrote:... wie es aussehen würde.
Das '-ia' würde aussehen wie in 'Alicia', hier: http://www.sindarin.de/tolkienforum/vie ... 1&start=17 .
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Ailinel wrote:Nein, 'Claudia' ist so nicht korrekt. Nein, man kann es so nicht schreiben.
Ich würde diese Schreibung zwar nicht empfehlen (sondern die orthografische von Eryniel), aber ich halte sie durchaus für möglich. Wir kennen verschiedene Modi von Tolkien, wo langes I als /ij/ analysiert ist und langes U als /uw/. Und was die Aussprache angeht, so kann man das "i" von "Claudia" auf verschiedene Weisen analysieren: Entweder als kurzen Vokal oder als langen Vokal -- wenn man sich auf den Standpunkt stellt, dass Vokale in offenen Silben grundsätzlich immer lang sein müssen -- oder auch als /j/.

Übrigens zeigt sich die Nützlichkeit von /ij/ und /uw/ im Deutschen, wenn Wörter wie "Ruhe" oder "fliehe" schreiben will:
  1. /ij/ bzw. /uw/:

    Code: Select all

     /ruw.ə/
     /flij.ə/
  2. Irgendwie den Punkt unter den langen Träger unterbringen:

    Code: Select all

     /ru:.ə/
     /fli:.ə/
  3. Punkt unterhalb unter eigenen kurzen Träger setzen:

    Code: Select all

     /ru:.ə/
     /fli:.ə/
  4. Schwa durch /ɛ/ ersetzen:

    Code: Select all

     /ru:.ɛ/
     /fli:.ɛ/
  5. Langen Träger durch kurzen Träger ersetzen:

    Code: Select all

     /ru.ə/
     /fli.ə/
  6. Vilya als stummes Träger-Tengwa einführen (in Analogie zu Anna im klassischen Quenya-Modus):

    Code: Select all

     /ru().ə/
     /fli().ə/
Keine dieser Lösungen ist rundum befriedigend. Lösung 1. mit /ij/ und /uw/ dünkt mich am wenigsten unbefriedigend.
Post Reply