Die Träne ist die Sprache der Seele...

Moderator: Moderatoren

Post Reply
sabrinaengel
Posts: 1
Joined: Sun Feb 27 2011 15:11

Die Träne ist die Sprache der Seele...

Post by sabrinaengel »

Hallo Leute ...
ich bin noch neu auf diesem Gebiet , hab jetzt aber angefangen mich intensiv damit zu beschäftigen......

Doch brauch ich eure hilfeeee!! :-/
ich habe am 18. März einen Termin für ein neues Tattoo auf meinem Rücken....
Zuerst wollte ich dieses Zittat " Die Träne ist die Sprache der Seele und die Stimme des Gefühls" auf Deutsch jedoch hab ich mich entschieden ich will es mit elbischen schriftzeichen auf meinem Rücken...da es kunstvoller und sinnlicher aussieht.....

Ich hoffe ihr könnt mir helfen....


Edit von Ithrenwen: Titel angepaßt
Belegrist
Posts: 34
Joined: Mon Aug 25 2008 16:02

Re: Hilfe für mein Tattoo.....

Post by Belegrist »

sabrinaengel wrote:Hallo Leute ...
ich bin noch neu auf diesem Gebiet , hab jetzt aber angefangen mich intensiv damit zu beschäftigen......

Doch brauch ich eure hilfeeee!! :-/
ich habe am 18. März einen Termin für ein neues Tattoo auf meinem Rücken....
Zuerst wollte ich dieses Zittat " Die Träne ist die Sprache der Seele und die Stimme des Gefühls" auf Deutsch jedoch hab ich mich entschieden ich will es mit elbischen schriftzeichen auf meinem Rücken...da es kunstvoller und sinnlicher aussieht.....

Ich hoffe ihr könnt mir helfen....
:wink:

Was soll's denn sein: Tengwar in Deutsch-Modus? Quenya? Sindarin? Wenn Sindarin, welcher Schreib-Modus?
Immer diese Tattoos.... :biggrin:
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Naja, bei einem deutschen Text wäre ein Deutschmodus entschieden sinnvoller als einer für Quenya oder Sindarin. Da muss man eigentlich nicht erst fragen.

@sabrinaengel
Du findest einen sehr brauchbaren Deutschmodus hier im Schriftenbereich. Vielleicht schaust du ihn die erst mal an, lädst einen Font aus dem Netz, (siehe Absatz d) der FAQs in Schriftsysteme) der dir zusagt und machst erst mal selbst einen eigenen Versuch, um ihn hier einzustellen.
Dann helfen wir dir gerne weiter, korrigieren dich, fallls es nötig sein sollte und stehen für alle Fragen zur Verfügung.
Last edited by Avorninnas on Mon Feb 28 2011 14:14, edited 1 time in total.
Belegrist
Posts: 34
Joined: Mon Aug 25 2008 16:02

Post by Belegrist »

Avorninnas wrote:Naja, bei einem deutschen Text wäre ein Deutschmodus entschieden sinnvoller als einer für Quenya oder Sindarin. Da muss man eigentlich nicht erst fragen.
Das ist durchaus klar. Ich habe mich nur gefragt ob die Threaderstellerin sich bewusst war dass Tengwar, Sindarin und Quenya drei verschiedene Ding sind, wenn's um "Elbisch" geht...
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Die Zeichen sind dieselben, auch wenn die Lautwerte in den verschiedenen Sprachen leicht differieren. Wenn sie einen deutschen Text transkribieren will, wie sie sagt, muss sie dafür die Unterschiede nicht kennen. Sie muss sich nur mit der Zeichenbelegung vertraut machen, die für die Sprache gilt, die sie transkribieren will.
Post Reply