Also erst mal zum Wort Indyo: für das -ndy- würd ich das Númen weglassen, denn im Quenya-Modus steht das Ando mit y schon für ndy
Rácaron: für das á sollte/muss man einen langen Träger verwenden, und im Quenya-Modus ist das c nicht Quessë sondern Calma.
Hallo
keine Antwort mehr ? Ich gehe jetzt mal davon aus das es so stimmt
ich was ich geschrieben habe, aber es wäre nett wen einer mal schreiben könnte
okay das passt so oder eben nicht .
LG
Karin
Ich habe das Thema nicht weiter verfolgt, da ich selten mit dem Quenya-Modus arbeite. Tut mir Leid, dass du so lange im Ungewissen gelassen wurdest.
Ich habe mir deine Transkription angesehen: Deine zweite Version ist jetzt richtig. Die Korrekturen von Amroth hast du alle berücksichtigt und sonst sehe ich auch nichts mehr.
Viel Spaß damit!