Page 3 of 8
Posted: Wed Apr 15 2009 15:49
by Eryniel Elmíris
wo einfach nur telpe 'silver' wie argent im Französischen benutzt wird.
Das finde ich sogar ziemlich einleuchtend. Werde ich mir mal aufschreiben, Danke.
Posted: Sat May 09 2009 14:23
by Roman
Warum haben wir eigentlich das noch nicht:
MW llan 'an open space', W. llan, Early Irish land, Ir. lann 'enclosure, church', Germanisch land
N. lhand, lhann 'wide' >> S. land, lann; Lothland, Lothlann 'empty and wide' (LAD)
aber auch:
(G)LAN 'rim, edge, border, boundary, limit', Q. landa, T. glanda, S. gland, glann 'boundary', Q. lane 'hem' etc. (VT42:8)
Posted: Sun May 10 2009 8:25
by Maewen
Ich weiß nicht, ob wir irisch rí "König" schon hatten... davon abgeleitet gibt es noch einiges, u.a. ríon [ri:n] "Königin" und ich bin bei behindthename kürzlich auf den Namen Ríona (Ríoghnach) [ri:na] mit der selben Bedeutung gestoßen. Vgl. dazu S. rî "Kranz, Krone" und Q. rína "gekrönt".
Posted: Mon Jun 29 2009 18:40
by Roman
W. tant 'harpstring', Pl. tannau
Q. tanta, tantila 'harp', tanta- 'play a harp' (VT41:10)
Goth. dalaþ Adv. "zu Tal, abwärts, nieder, auf die Erde", dalaþa "unten"
N. dalath 'flat surface, plane, plain' (DAL-), S. dalath 'low lying / flat ground' (PE17:150)
Gr. φαίνω "scheinen"
Q. faina- 'emit light' (PHAY)
Posted: Sat Jul 11 2009 13:19
by Roman
Die hatten wir ja noch gar nicht:
W.
melyn 'yellow'
N.
malen, Q.
malina 'yellow' (Nord-Sindarin wäre
*melin )
W.
derwen 'oak'
N.
doron 'oak', Pl.
deren
W.
dynes 'woman'
N.
dineth 'bride'
W.
enw 'name',
enw- 'to name'
Goldogrin
em < enwa 'name',
enu-, enwa- 'am called, am named' (GL:32)
Posted: Sat Jul 25 2009 15:09
by Eirien
Aran wrote:Die hatten wir ja noch gar nicht:
...
W. derwen 'oak'
N. doron 'oak', Pl. deren
Naja,
Eirien schon vor einer ganzen, aber vermutlich inzwischen zu langen, Weile wrote:N doron (pl. deren) = oak
W derwen = oak,
P.Gmc. *trewan = irgendwas-mit-Baum/Holz, PIE *deru-/*doru- "oak" (Skt. dru "tree, wood,"), Gr. dóru (δόρυ) = a type of spear
Zum Trost kann ich inzwischen eine Etymologie zu
N. muin "dear"
Wal. mwyn [mʊin] oder [mʊɨn] "gentle, mild"
beisteuern:
Es scheint eine Wurzel "*moni-, love, desire" zugrunde zu liegen, wie in "Norse munr, love, Old Sax. munilîk, lovable; root men, think (Latin mens, English mind, etc.)." Das Ganze findet sich dann noch wieder in Ir.
muinín bzw. Scot. Gaelic:
muinighin = ' confidence, trust', so Irish, Early Irish muinigin.
Posted: Sat Aug 08 2009 12:17
by Roman
Eirien schon vor einer ganzen, aber vermutlich inzwischen zu langen, Weile hat geschrieben
Tatsächlich, sorry.
Q. alma - riches, good fortune, blessedness, weal, wealth;; growth
Lat. almus, alma - nährend, Segen spendend
In Ergänzung:
GALA- 'thrive (prosper, be in health - be glad)', ALA- 'good, blessed, fortunate', GALAD- 'tree'
Q.
ala- 'to grow',
alda 'tree'
PIE
*al- 'wachsen; wachsen machen, nähren'
Lat.
alere 'nähren, großziehen', W.
al- 'gebären',
alaf 'Reichtum', Got.
alan '(auf)wachsen', Aschwed.
alda 'fruchttragende Eiche' (dh-Erweiterung vom selben Stamm)
Und noch:
PE
*(g)rotā 'excavation, underground dwelling' > S.
*grod, aber nicht attestiert bis auf
Novrod = Grodnof
Germ.
*grōbō, *graban- etc.: ON
grǫf 'Höhle, Grube, Grab' und ähnliche Wörter überall im Germanischen (Engl.
grave, Got.
graban 'graben')
Aber noch viel besser: Gr.
krypte > Lat.
crypta > It.
grotta, Fr.
grotte 'Höhle'
Posted: Sun Aug 16 2009 15:30
by Roman
PIE *owyo- / *ojjo- > D. Ei, W. wy (im Altnordischen jj > gg, hieraus En. egg)
Goldogrin ui 'egg' (GL:74) gestrichen zugunsten von och, Pl. uith, offenbar aus *okt- (QL:69 ohte 'egg')
P.Germ. *taiknan > Goth. taikns, En. token, D. Zeichen
CE tekmā > S. têw 'sign' (PE17:44)
Posted: Tue Sep 08 2009 14:53
by Eirien
ON ndîs, N dís bride
Altisländisch: dís (pl. dísir), f. (1) sister ...; (2) a female guardian angel, goddess; (3) maid (Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic)
Posted: Wed Sep 30 2009 11:10
by Eirien
N coth 'enmity, enemy' [√KOTH-]
MI caiss, W cas, Bret. cas 'hate'; Welsh cawdd ' disfavor, offence, hatred, enmity...' Corn. cueth, M.Bret. cuez, Bret. keuz 'affliction, mourning, grief'; Got. hatis 'hate, rage, fury', AS hoti 'hostile' [P.Gmc. *khatis-]
Posted: Thu Oct 01 2009 11:53
by Eirien
Noch eins:
N hall 'high, exalted', N orchal (orchel, orchall) 'superior, eminent' [KHAL]
W. uchel [*uxelo-], Pict. ochel, Britt. ochil, Corn. uchel, Mbret. huel (uhel,uchel, uchell), Nbret. huel [*oukso] 'high, lofty, stately'
und
TIW- fat, thick, Q tiuka 'thick, fat'; N tûg, Ilk, tiog, Q tiuko'thigh'.
Gà.+ Ir. tiugh, Early Ir. tiug, W. tew, OW. teu Cornish tew, Bret. teu: *tegu- 'thick, fat'
Posted: Fri Oct 02 2009 9:45
by Eirien
... und noch eins:
N lhanc 'throat' [LANK-]
W. llwnc 'gullet, a gulp'
Posted: Sat Oct 03 2009 16:08
by Eirien
Ach, und natürlich
√AWA, WĀ 'go, move (from speaker), go away, depart' S. gwaen ('waen) 'I go', anwen
und
√WAN- 'depart, go away, disappear, vanish' Q vanya- go, depart, disappear, pa.t. vanne; vanwa 'gone, departed, vanished, lost, past'
E. wend 'to proceed on', O.E. wendan O.S. wendian, O.N. venda, O.Fris. wenda, 'to turn, go', [*wand-, *wend- 'turn' ]
Posted: Sat Oct 03 2009 17:49
by Roman
E. wend 'to proceed on', O.E. wendan O.S. wendian, O.N. venda, O.Fris. wenda, 'to turn, go', [*wand-, *wend- 'turn' ]
Auch Goldogrin
gwed- 'wind, turn, bend', Verg.
gwenthi (GL:46).
Posted: Mon Oct 05 2009 9:43
by Eirien
Auch im Sinne von 'gehen'? Oder hätten wir da womöglich eher eine Similarity zu
*wer- 'to turn, bend, wind', O.E. -weard 'toward, turned toward', *werb- 'to turn, bend, wind' O.E. weorðan 'to become', D. werden
?