Zufälle

Alles zu allen anderen Sprachen

Moderator: Moderatoren

Benutzeravatar
Nienna Nólemire
Beiträge: 43
Registriert: Mo Jun 18 2007 11:15
Wohnort: Cambridge, UK

Beitrag von Nienna Nólemire » Di Aug 19 2008 16:11

Ich hab auch noch was (ergab sich aus aktuellem Anlass :biggrin: ):

Quenya: arda Gebiet/Erde
Arabisch: Erde = ارض ['arđ]

Quenya: nár = Flamme/Feuer
Arabisch: نار [nār]

Benutzeravatar
Eirien
Moderator
Beiträge: 2091
Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag von Eirien » Fr Aug 29 2008 18:57

Nienna Nólemire hat geschrieben: Quenya: arda Gebiet/Erde
Arabisch: Erde = ارض ['arđ]
Cool, eine Doppel- (oder 3fach?)-Similarity: anscheinend ist
>Arabisch: Erde = ارض ['arđ]
auch überhaupt nicht mit Erde, earth, aard usw. verwandt, interessant!


Und noch eins:

Q. ulco evil, ulca bad, evil, wicked, wrong; var. olca

Irish olc, Old Irish olcc, olc; cf. Latin ulciscor, revenge, ulcus, wound, English ulcer; Greek elkos, wound.

Benutzeravatar
Nienna Nólemire
Beiträge: 43
Registriert: Mo Jun 18 2007 11:15
Wohnort: Cambridge, UK

Beitrag von Nienna Nólemire » Mo Sep 01 2008 16:30

Cool, eine Doppel- (oder 3fach?)-Similarity: anscheinend ist
>Arabisch: Erde = ارض ['arđ]
auch überhaupt nicht mit Erde, earth, aard usw. verwandt, interessant!
Ja, das fand' ich auch spannend. :) (Interessant aber auch, dass die beiden arabischen "Uebereinstimmungen beide aus demselben Wortfeld kommen)

Im englischen nennt man so etwas ja "false cognates", also Woerter die sowohl semantisch als auch phonetisch zusammenpassen und trotzdem keine gemeinsamen Wurzeln haben (wie zum Beispiel Deutsch "haben" und Latein "habere").

Das Ethymologielexikon sagt hierzu:
The Proto Germanic noun MHG erde, OHG erda, Goth. aírþa, Eng earth, Swe jord is based on IE *er[t-, --] "earth" with related in other IE languages, comp. e.g. Gre érā "earth" (éraze "(turn) to dust"), OIce jorfi "sand[bank]" and W erw "field." OHG ero "earth" uses the same root.
Andere nicht hier aufgzaehlte Sprachen mit demselben (ich denke mal indogermanischen) Ursprung waeren:
Icelandic: jörðin
Dutch: aarde
Yiddish: ערד (erd)

:)

Benutzeravatar
Eirien
Moderator
Beiträge: 2091
Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag von Eirien » Do Sep 04 2008 15:09

Noch eins:

Q. alma - riches, good fortune, blessedness, weal, wealth;; growth
Lat. almus, alma - nährend, Segen spendend

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2016
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Beitrag von Roman » Do Sep 04 2008 16:09

Ich verlinke hier einfach mal Thread von Aglardh mit dem gleichen Thema.

Benutzeravatar
Nienna Nólemire
Beiträge: 43
Registriert: Mo Jun 18 2007 11:15
Wohnort: Cambridge, UK

Beitrag von Nienna Nólemire » So Okt 12 2008 11:35

Danke für den Link! :) Obwohl es ja in dem Thread hauptsächlich um germanische Einflüsse ging.

Noch ein paar Ähnlichkeiten mit Wörtern aus der semitischen Sprachfamilie:

Quenya: la --> Negation "nein, nicht"
Arabisch: la'a/la [ كَلَّا]
Hebräisch: lo/law [לֹא/לָאו]

Quenya: pé "Lippen", früher "Mund"
Hebräisch: pe [פֶּה]

Quenya: rocco "horse"
Hebräisch "Reiten, Ritt" --> [ רְכִיבָה] rechiwa

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » So Okt 12 2008 20:25

Wobei ich es jetzt, ehrlich gesagt, bei wurzelflexivischen Sprachen nicht allzu überraschend finde, wenn man vieles findet, was übereinstimmt, zumal, wenn es sich um einsilbige Wörter handelt...

Benutzeravatar
Eirien
Moderator
Beiträge: 2091
Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag von Eirien » So Dez 14 2008 18:17

Wie schäl bin ich eigentlich; haben wir den hier noch gar nicht:

LIN- 'pool', Q linya 'pool'; N lhîn

W. llyn 'a pool, linn' , Middle Welsh linn, Gàidhlig linne Irish linn, Early Irish lind, Cornish lin, Breton lenn: *linnos, root li, lî, 'flow' (MacBain)
Zuletzt geändert von Eirien am Mo Mai 11 2009 7:16, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Eirien
Moderator
Beiträge: 2091
Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag von Eirien » Fr Feb 27 2009 20:03

betriebsblind, betriebsblind... *kopfschüttel*

N herth = household, troop under a hir (Ety/364)
AN hirð = a king's or earl's bodyguard; the king's men

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2016
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Beitrag von Roman » Mo Mär 02 2009 19:42

Warum geißelst du dich eigentlich immer so, wenn du etwas neues findest? :-D
Das hatten wir glaub' ich noch gar nicht:

Q. russa 'red-haired', ruska 'red-brown' (VT41:10), als Name Russandol 'Copper-top'
Lat. Rūfus "röthaarig", Lit. rùsvas "rotbraun" von PIE reudh- "rot"; und mit Finnish ruskea 'brown' haben wir sogar eine Dreifachübereinstimmung

KIR- 'cleave'
Jap. kir-u 'cut, sever' (wie in hara-kiri)

Benutzeravatar
Eirien
Moderator
Beiträge: 2091
Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag von Eirien » Fr Mär 20 2009 14:20

Na gut, den hier kannte ich echt noch nicht; kein Grund also, mich selbst zu geißeln:

S cram N.cramb = "cake of compressed flour or meal (often containing honey and milk)" (Ety/365, LotR/II:VIII)
Gàidhlig cnàmh [kra:v] = 'chew, digest' und creim, creidhm [kreim] = 'gnaw, chew, nibble'

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » Do Mär 26 2009 9:01

Hatten wir das schon?

Q. varya- "beschützen"
Finn. varjella "behüten, beschützen, bewahren"

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2016
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Beitrag von Roman » Mi Apr 15 2009 9:52

EN pant 'money', panthig 'coin' (PE13:124) (das liegt wohl noch in der Übergangsphase zwischen Goldogrin und frühem Noldorin, sonst hätte man interessanterweise pant > *pennig erwartet)
D. Pfennig, Altengl. pening, penig, Altnord. penning-r etc.

Lat. mittere 'send', 1. Sg. mittō
Q. menta- 'send, cause to go' oder mitta- 'insert'?
EDIT: Ach ja, Q. mittanya 'lead (into)' (VT43:22), verwendet im Kontext "in Versuchung führen"
Zuletzt geändert von Roman am Mi Mai 06 2009 21:34, insgesamt 1-mal geändert.

Benutzeravatar
Eryniel Elmíris
Beiträge: 1520
Registriert: Di Jun 24 2008 19:51
Wohnort: Ribobel / Rímdor

Beitrag von Eryniel Elmíris » Mi Apr 15 2009 11:26

pant 'money', panthig 'coin'
Oh, interessant. Bisher kannte ich nur die Bezeichnungen für zwei Gondor-Münzen... Ist das für das Sindarin hier zu gebrauchen?

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2016
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Beitrag von Roman » Mi Apr 15 2009 15:33

Oh, interessant. Bisher kannte ich nur die Bezeichnungen für zwei Gondor-Münzen... Ist das für das Sindarin hier zu gebrauchen?
Gute Frage, denn eigentlich sind sowohl KWAT- als auch PAT- anderweitig belegt, pant ist 'full'.. In frühem Qenya findet sich aber auch noch ..hwa-telpe ie-rautanéma.. 'his money had been stolen' (PE14:54), wo einfach nur telpe 'silver' wie argent im Französischen benutzt wird.

Antworten