Übersetzung 'die Heilerin' & Vardarianna = ? :D
Posted: Tue Feb 17 2015 19:28
Hallöchen,
ich bin ein großer Tolkien-fan allerdings jünger als die meisten 'richtigen' Tolkien-fans, also nicht unbedingt die Filme , und konnte bisher noch nicht so viel in dem Rest herumstöbern (naja, die Bücher mit den deutschen Übersetzungen habe ich gelesen, aber bei HoME hacks noch) und deswegen habe ich noch ziemlich Probleme mit Sindarin udn Quenya.
Ich schreibe gerne Rollenspiele bzw. bräuchte ich einen Namen dafür. Also für meine ...Mary Sue? Das wären wir doch alle gern! Nein, aber ich meine ein Charakter hat ja verschiedene Titel bzw. Bezeichungen und da hätte ich zwei Fragem:
1. Die Heilerin
Da, wie man meinem Nickname entnehmen kann, Narya mein Name (naja, mein überalles geliebter Zweitname (und Ring), den ich mittlerweile bei allem benutze, seinen es Rollenspiele oder whatever... ich glaube Pseodonym war der richtige Ausdruck...?) ist und Narya Quenya ist und ich es liebe andere zu heilen/helfen wollte ich den Titel die 'Heilerin' ins Quenya 'übersetzen'.
envinyanta- (Q) heißt erneuern also ungefähr gleichbedeutend mit heilen. cuilana- (S) heilen. Allerdings fehlt nun die Endung und da gibts ja einige. Im Grunde kann ich ja nicht einfach eien dranhängen und basta.
Habe dann das hier gefunden:
Zum selben Zweck kann jedoch auch einfach das Wort für Mann (dîr) bzw. Frau (dîs) angefügt werden (was zur Spezialfallmutation gehört und somit als -d- oder -n- auftauchen kann), oder aber generelles pen (Person, jemand):
mel- (lieben) ⇒ meldir (Freund), meldis (Freundin)
dag- (erschlagen) ⇒ dagnir (Töter)
curu (Fertigkeit, Können) ⇒ curunír (Zauberer), curunís (Zauberin)
fared (das Jagen) ⇒ feredir (Jäger), feredis (Jägerin)
roch (Pferd) ⇒ rochben (Reiter/-in)
Man sieht, dass eben Buchstaben 'gestrichen' werden.
Also mit envinyanta- kann ich überhaupt nichts anfangen, ich bin grade neben Schule noch dabei die Anfänge im Sindarin zu machen.
Bei cuilana- würde dann nicht etwas wie Cuilanis 'herauskommen'?
2. Ich hab gelesen, dass Vardarianna 'Geschenk Vardas' bedeuted. Stimmt das?
Danke für alle Antworten.
Liebe Grüße
ich bin ein großer Tolkien-fan allerdings jünger als die meisten 'richtigen' Tolkien-fans, also nicht unbedingt die Filme , und konnte bisher noch nicht so viel in dem Rest herumstöbern (naja, die Bücher mit den deutschen Übersetzungen habe ich gelesen, aber bei HoME hacks noch) und deswegen habe ich noch ziemlich Probleme mit Sindarin udn Quenya.
Ich schreibe gerne Rollenspiele bzw. bräuchte ich einen Namen dafür. Also für meine ...Mary Sue? Das wären wir doch alle gern! Nein, aber ich meine ein Charakter hat ja verschiedene Titel bzw. Bezeichungen und da hätte ich zwei Fragem:
1. Die Heilerin
Da, wie man meinem Nickname entnehmen kann, Narya mein Name (naja, mein überalles geliebter Zweitname (und Ring), den ich mittlerweile bei allem benutze, seinen es Rollenspiele oder whatever... ich glaube Pseodonym war der richtige Ausdruck...?) ist und Narya Quenya ist und ich es liebe andere zu heilen/helfen wollte ich den Titel die 'Heilerin' ins Quenya 'übersetzen'.
envinyanta- (Q) heißt erneuern also ungefähr gleichbedeutend mit heilen. cuilana- (S) heilen. Allerdings fehlt nun die Endung und da gibts ja einige. Im Grunde kann ich ja nicht einfach eien dranhängen und basta.
Habe dann das hier gefunden:
Zum selben Zweck kann jedoch auch einfach das Wort für Mann (dîr) bzw. Frau (dîs) angefügt werden (was zur Spezialfallmutation gehört und somit als -d- oder -n- auftauchen kann), oder aber generelles pen (Person, jemand):
mel- (lieben) ⇒ meldir (Freund), meldis (Freundin)
dag- (erschlagen) ⇒ dagnir (Töter)
curu (Fertigkeit, Können) ⇒ curunír (Zauberer), curunís (Zauberin)
fared (das Jagen) ⇒ feredir (Jäger), feredis (Jägerin)
roch (Pferd) ⇒ rochben (Reiter/-in)
Man sieht, dass eben Buchstaben 'gestrichen' werden.
Also mit envinyanta- kann ich überhaupt nichts anfangen, ich bin grade neben Schule noch dabei die Anfänge im Sindarin zu machen.
Bei cuilana- würde dann nicht etwas wie Cuilanis 'herauskommen'?
2. Ich hab gelesen, dass Vardarianna 'Geschenk Vardas' bedeuted. Stimmt das?
Danke für alle Antworten.
Liebe Grüße