Page 1 of 1

Sindarin-Namen in Quenya

Posted: Sat Sep 07 2013 16:35
by Heledir
Hallo!

Ich versuche gerade, Sindarin-Namen ins Quenya zu übertragen, und könnte dabei ein bisschen Hilfe gebrauchen :)

Meine Versuche:

Hador:
vielleicht Hatimo?
Rían: Ríanna
Húrin: Tuindo

Posted: Sun Sep 08 2013 12:07
by Roman
Hador: vielleicht Hatimo?
Das ist gar kein Sindarin, glaube ich, sondern eher eine Menschensprache. Wenn es aber volksetymologisch als "Werfer, Schleuderer" interpretiert werden kann, wäre es vielleicht *Hatindo (-imo ist eine Substativierung der Adjektivendung -ima).
Rían: Ríanna
Yep.
Húrin: Tuindo
Wir haben Q. Turindo zu S. Túrin und die archaische Form Húrind (KHOR-, ID-); in Quenya also *Hórindo oder *Horindo.

Posted: Fri Sep 13 2013 17:42
by Heledir
Danke für deine Hilfe!

Ich hätte noch ein paar :)

Tuor: Turtuo?
Haldir: Hallaner
? Wenn man den Sindarin-Namen als "Fisch-Beobachter" oder so ähnlich interpretiert, wäre sein Quenya-Name wohl Halatirno. Aber hier würde als Bedeutung eher "großer Mann" passen, oder?

Posted: Mon Sep 23 2013 13:18
by Roman
Sorry, etwas verspätet:
Tuor: Turtuo?
Das ist von tū-gor 'strength-vigour', was in Quenya ebenfalls als Tuor herauskommen würde.
Haldir: Hallaner? Wenn man den Sindarin-Namen als "Fisch-Beobachter" oder so ähnlich interpretiert, wäre sein Quenya-Name wohl Halatirno. Aber hier würde als Bedeutung eher "großer Mann" passen, oder?
Ich denke schon; das mit dem Eisvogel ist wohl nur ein Zufall.