Page 1 of 1
wie kann ich auf die frage "man mathach" antworten
Posted: Tue Jun 09 2009 21:22
by Eruvadhoren
seid gegrüßt meine elbischen freunde. :]
wie die überschrift schon lautet, würde ich gerne wissen, wie man auf die frage "man mathach" sprich : wie geht es dir? antworten kann, da ich in der grammatik und nach stundenlangem googlen leider auhc nichts gefunden hab.
würde mich um hilfe sehr freuen.
Posted: Tue Jun 09 2009 21:54
by Glorfindel
Wilkommen!
Google ist nicht immer die beste Lösung
"
man mathach" ist übrigens eine "veraltete" (jetzt wissen wir, dass das eine emphatische Ausdrucksmöglichkeit ist) Grammatikform. Die gängigere Formulierung müsste wohl "
man mathog" sein.
Sometimes, you might want to ask if an elvish friend is well—you might do this using the
following words:
Man mathog? (’What do you feel?’; How do you feel?)
Maybe he will answer something like
Ni maer. (I’m fine.)
û-vathon 'alu. (I’m not feeling happy.)
Aníron gladhad. (I want to laugh.)
Ni gruitheb na. . . . (I feel angry towards. . . )
Ni lhaew. (I’m ill.)
If your friend does not feel well, you can express your good wishes using
No ce ammaer ab lû thent. (’May it be that you [are] better after a short time’;
Hopefully you are better soon.)
No achirig i lalaith gîn. (May you find again your laugh.)
But also if he is well you can still wish for his luck:
No galu govad gen. (May blessings go with you.)
No in elenath hílar nan râd gîn. (May all stars shine upon your path.)
-Thorsten Renk (Pedin Edhellen V3.05)
Posted: Wed Jun 10 2009 5:09
by Eruvadhoren
achso.
hmm, "man mathog"
okay, und wie kann ich jetzt darauf antworten?
Posted: Wed Jun 10 2009 5:10
by Eruvadhoren
achso.
ja, man sollte schon augen im kopf haben. *schaem*
ich hab gar nicht gesehen, dass das im zitat enthalten ist. <.<
ich bitte vielmals um entschuldigung. ;D
Posted: Wed Jun 10 2009 5:11
by Eruvadhoren
eine letzte frage noch.
ist die antwort "sindarin" ?
Posted: Wed Jun 10 2009 8:26
by Thorsten
Wieso sollte man auf "man mathog?" mit "Sindarin." antworten?
Oder hat Deine Verwendung der Apostrophen eine andere arkane Bedeutung?
Posted: Wed Jun 10 2009 8:52
by Eryniel Elmíris
Eruvadhoren wrote:ist die antwort "sindarin" ?
Ja, da kannst Du ganz beruhigt sein. Alle Möglichkeiten stammen aus dem Sindarin-Kurs "Pedin Edhellen" von Thorsten...
Such Dir also am besten aus, was für Deine Situation passt.
Posted: Wed Jun 10 2009 10:13
by Roman
(jetzt wissen wir, dass das eine emphatische Ausdrucksmöglichkeit ist)
Wissen wir das?