Page 1 of 1

wie kann ich auf die frage "man mathach" antworten

Posted: Tue Jun 09 2009 21:22
by Eruvadhoren
seid gegrüßt meine elbischen freunde. :]

wie die überschrift schon lautet, würde ich gerne wissen, wie man auf die frage "man mathach" sprich : wie geht es dir? antworten kann, da ich in der grammatik und nach stundenlangem googlen leider auhc nichts gefunden hab.

würde mich um hilfe sehr freuen.

Posted: Tue Jun 09 2009 21:54
by Glorfindel
Wilkommen!

Google ist nicht immer die beste Lösung :biggrin:
"man mathach" ist übrigens eine "veraltete" (jetzt wissen wir, dass das eine emphatische Ausdrucksmöglichkeit ist) Grammatikform. Die gängigere Formulierung müsste wohl "man mathog" sein.
Sometimes, you might want to ask if an elvish friend is well—you might do this using the
following words:
Man mathog? (’What do you feel?’; How do you feel?)
Maybe he will answer something like
Ni maer. (I’m fine.)
û-vathon 'alu. (I’m not feeling happy.)
Aníron gladhad. (I want to laugh.)
Ni gruitheb na. . . . (I feel angry towards. . . )
Ni lhaew. (I’m ill.)
If your friend does not feel well, you can express your good wishes using
No ce ammaer ab lû thent. (’May it be that you [are] better after a short time’;
Hopefully you are better soon.)
No achirig i lalaith gîn. (May you find again your laugh.)
But also if he is well you can still wish for his luck:
No galu govad gen. (May blessings go with you.)
No in elenath hílar nan râd gîn. (May all stars shine upon your path.)
-Thorsten Renk (Pedin Edhellen V3.05)

Posted: Wed Jun 10 2009 5:09
by Eruvadhoren
achso.

hmm, "man mathog"

okay, und wie kann ich jetzt darauf antworten?

Posted: Wed Jun 10 2009 5:10
by Eruvadhoren
achso.

ja, man sollte schon augen im kopf haben. *schaem*

ich hab gar nicht gesehen, dass das im zitat enthalten ist. <.<
ich bitte vielmals um entschuldigung. ;D

Posted: Wed Jun 10 2009 5:11
by Eruvadhoren
eine letzte frage noch.

ist die antwort "sindarin" ?

Posted: Wed Jun 10 2009 8:26
by Thorsten
Wieso sollte man auf "man mathog?" mit "Sindarin." antworten?

Oder hat Deine Verwendung der Apostrophen eine andere arkane Bedeutung?

Posted: Wed Jun 10 2009 8:52
by Eryniel Elmíris
Eruvadhoren wrote:ist die antwort "sindarin" ?
Ja, da kannst Du ganz beruhigt sein. Alle Möglichkeiten stammen aus dem Sindarin-Kurs "Pedin Edhellen" von Thorsten... :wink:
Such Dir also am besten aus, was für Deine Situation passt.

Posted: Wed Jun 10 2009 10:13
by Roman
(jetzt wissen wir, dass das eine emphatische Ausdrucksmöglichkeit ist)
Wissen wir das?