Page 1 of 1
Verniedlichungsform
Posted: Tue Aug 19 2008 10:34
by Glorfindel
Mae govannen!
Gibt es / kennen wir in Sindarin eine Verniedlichungsform wie das deutsche -lein, oder -chen?

Posted: Tue Aug 19 2008 10:44
by Avorninnas
Ja, gibt es. Je nachdem haben wir -eg oder -ig
Vergl. beispielsweise nogotheg "dwarflet" (WJ/388) oder nethig "little sister" (VT/48:17)
Posted: Tue Aug 19 2008 11:47
by Glorfindel
Danke Avorninnas.
-ig ist dann also für ein Wort, dass von der I-Umlautung betroffen ist, oder gibt es da einen anderen Unterschied?
Posted: Tue Aug 19 2008 13:06
by Lothenon
Ich bin mir gerade nicht ganz sicher, welche Formen wann verworfen wurden (habe meine Quellen nicht hier), aber ich bin mir recht sicher, honig als Verkleinerungsform von hawn gesehen zu haben. Mit potentieller i-Umlautung muss das also nichts zu tun haben, denke ich.
Hatte nicht irgendwer mal einen Artikel über die Diminutiv- und Singular-Suffixe -eg, -ig geschrieben?
Posted: Tue Aug 19 2008 13:50
by Thorsten
Elfling #31382 und replies
Posted: Thu Aug 21 2008 12:27
by Lothenon
Ah, vielen Dank, das war sehr erhellend.
Der Übersicht halber hier nochmal ein
direkter Link
Posted: Tue Nov 18 2008 13:38
by Glorfindel
Ist eigentlich irgendetwas darüber bekannt, an welchen Wortarten diese Suffixe überhaupt angehängt werden dürfen? Nomen - ist mir bekannt - , aber könnte man etwas wie "
tûgeg" "
Dick-er-
chen" bilden?

Oder müsste man zuerst ein Nomen daraus machen oder wie?