Hallo,
ich bin auf der Suche nach einer Übersetzung für Singe deine Lieder oder Lass deine Lieder erklingen. Zu beiden Varianten bin ich mir unsicher über die Wörter und wie man es abändern müsste bezüglich der Konjunktion.
Die erste Variante : liria lin aerlinn
Die zweite Variante: nella lin aerlinn ( lir ? )
Ich hoffe ihr könnt mir da weiterhelfen
Übersetzung: Singe deine Lieder/ lass deine Lieder erklingen
Moderator: Moderatoren
Hallo Estarinel,
schön, dass du schon mal die Vokabeln herausgesucht hast. nella- passt allerdings hier nicht, da es ganz konkret "erklingen (von Glocken)" heißt. Es geht also nur dein erster Satz "Singe deine Lieder", wobei du 'singen' mit linna- oder liria- übersetzen könntest. Du brauchst dann den Imperativ, also Linno / lirio lind lîn (ein aerlinn ist vermutlich eine Hymne).
schön, dass du schon mal die Vokabeln herausgesucht hast. nella- passt allerdings hier nicht, da es ganz konkret "erklingen (von Glocken)" heißt. Es geht also nur dein erster Satz "Singe deine Lieder", wobei du 'singen' mit linna- oder liria- übersetzen könntest. Du brauchst dann den Imperativ, also Linno / lirio lind lîn (ein aerlinn ist vermutlich eine Hymne).