Hallo, Ich bin sozusagen Elben-neuling und suche die genaue Übersezung für
"DIE UNSTERBLICHEN".
unsterblich = alfirin. soweit bin ich ja schon.
Wer kann mir denn da bitte helfen?
Die Unsterblichen
Moderator: Moderatoren
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien
Der Grund
Der Grund meiner Nachfrage. Ich möchte gerne in HdRO eine Sippe gründen. Lange musste ich kämpfen bis ich Unsterblichkeit erlangte. Deshalb soll die Sippe auch sowas wie "Die Unsteblichen" heissen. Natürlich auf Elbisch.
Danke auch für die schnellen antworten
Danke auch für die schnellen antworten
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
In ist der bestimmte Artikel für den Plural. In deinem Fall also: die Unsterblichen.
Und ja, das könnte man benutzen.
Anders als Ailinel würde ich - auch wenn gleichzeitig eine Blume so heißt, die ihren Namen von ihrer langen Blühzeit hat - eher auf alfirin zurückgreifen, weil es sich bei firiath um einen Kollektivplural handelt, (alle Menschen) der im Grunde die gesamte Menscheit als solche einschließt. Ob das jetzt für eine Gilde, die ja nur eine gewisse Anzahl von Leuten bezeichnet, das Richtige ist, musst du selber entscheiden.
Und ja, das könnte man benutzen.
Anders als Ailinel würde ich - auch wenn gleichzeitig eine Blume so heißt, die ihren Namen von ihrer langen Blühzeit hat - eher auf alfirin zurückgreifen, weil es sich bei firiath um einen Kollektivplural handelt, (alle Menschen) der im Grunde die gesamte Menscheit als solche einschließt. Ob das jetzt für eine Gilde, die ja nur eine gewisse Anzahl von Leuten bezeichnet, das Richtige ist, musst du selber entscheiden.