Name: Mond, Mondschein, o.Ä.
Moderator: Moderatoren
Name: Mond, Mondschein, o.Ä.
Mae govannen!
Ja, hallo leute. Ich war schonmal vor 3 oder 4 jahren sehr interessiert in sindarin und hatte auch ernsthaft angefangen, mich mit sprache und grammatik auseinander zu setzen. Leider hat sich das dann irgendwann wieder verloren. Ich bin aber trotzdem wieder vor ein paar tagen auf euch aufmerksam geworden und ich hätte eine bitte:
Ich möchte einen weiblichen namen kreieren oder finden. Er soll etwas mit dem mond oder mondschein zu tun haben. Ich habe durch ein inet-lexikon herausgefunden dass "Isildur" aus den wortstämmen für "mond" und "geliebter" zusammengesetzt ist. Sowas ähnliches in der weiblichen form wäre toll. Den begriff "mondschein" konnte ich nicht finden.
Kann mir da vllt jemand helfen? Bitte
mfG BigBob
Ja, hallo leute. Ich war schonmal vor 3 oder 4 jahren sehr interessiert in sindarin und hatte auch ernsthaft angefangen, mich mit sprache und grammatik auseinander zu setzen. Leider hat sich das dann irgendwann wieder verloren. Ich bin aber trotzdem wieder vor ein paar tagen auf euch aufmerksam geworden und ich hätte eine bitte:
Ich möchte einen weiblichen namen kreieren oder finden. Er soll etwas mit dem mond oder mondschein zu tun haben. Ich habe durch ein inet-lexikon herausgefunden dass "Isildur" aus den wortstämmen für "mond" und "geliebter" zusammengesetzt ist. Sowas ähnliches in der weiblichen form wäre toll. Den begriff "mondschein" konnte ich nicht finden.
Kann mir da vllt jemand helfen? Bitte
mfG BigBob
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Hallo Bigbob.
Wenn ich mich nicht irre, dann ist Isildur Quenya und bedeutet so etwas wie "dem Mond ergeben". In Sindarin ist der Mond ja Ithil.
Und das mit dem Mondschein würde ich fast doppelt gemoppelt finden, den Ithil selbst ist ja genau genommen "der Glanz"...
Willst Du denn immer noch eine Übersetzung in Sindarin oder jetzt doch lieber in Quenya - wegen Isildur?
Wenn ich mich nicht irre, dann ist Isildur Quenya und bedeutet so etwas wie "dem Mond ergeben". In Sindarin ist der Mond ja Ithil.
Und das mit dem Mondschein würde ich fast doppelt gemoppelt finden, den Ithil selbst ist ja genau genommen "der Glanz"...
Willst Du denn immer noch eine Übersetzung in Sindarin oder jetzt doch lieber in Quenya - wegen Isildur?
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
Eryniel hat recht.
Ithil ist bereits für sich genommen, der Schein des (vollen) Mondes. "the Sheen" nennt Tolkien es. (Ety:361/385/392) Im Deutschen Schein oder Glanz.
Einen weiblichen Namen im Zusammenhang mit dem Mond haben wir für Sindarin nicht attestiert, aber möglich ist so eine Zusammensetzung schon.
Wie wäre es denn - einfachste Variante- z.B. mit *Ithiliel
Ithil ist bereits für sich genommen, der Schein des (vollen) Mondes. "the Sheen" nennt Tolkien es. (Ety:361/385/392) Im Deutschen Schein oder Glanz.
Einen weiblichen Namen im Zusammenhang mit dem Mond haben wir für Sindarin nicht attestiert, aber möglich ist so eine Zusammensetzung schon.
Wie wäre es denn - einfachste Variante- z.B. mit *Ithiliel
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Hallo Leute!
Ja, mir ist bewusst dass Isildur vom Quenya abgeleitet ist. Das ding ist: mir wäre es sogar relativ egal ob Quenya oder Sindarin - eventuell würde ich auswählen wenn es für euch so leicht ist, beides hinzukritzeln. Ich musste mich halt bloß für eines der foren entscheiden und mit sindarin hab ich mich wenigstens selbst mal 3 wochen beschäftigt oder so.
"Ithiliel" klingt in meinen ohren schon richtig gut.
"Ithildin" - das kommt mir leider nicht mehr bekannt vor. War das ein weiblicher name? (ja ich weiß, ich kann nich mal frauen- von männernamen unterscheiden -.- ^^)
Zum thema "Isildur" - ja es ist quenya aber wenn ne weibliche form des namens bekannt oder leicht zu bilden ist wär es ganz schön, wenn ihr mir die auch noch hinkritzeln könntet.
Vllt noch zum hintergrund der namenssuche: es geht um den lyrischen hintergrund, dass ein paar das weit voneinander entfernt ist zum mond schaut und durch den mond vereint ist - so ungefähr. Vllt wäre auch das im deutschen holprig klingende "Mondschauer" ("schauer" im sinne von "schauen, gucken") interessant?
mfG BigBob
PS: schonmal danke für die hilfe, ich hätte gar nicht erwartet dass so schnell so viele antworten parat sind !
Ja, mir ist bewusst dass Isildur vom Quenya abgeleitet ist. Das ding ist: mir wäre es sogar relativ egal ob Quenya oder Sindarin - eventuell würde ich auswählen wenn es für euch so leicht ist, beides hinzukritzeln. Ich musste mich halt bloß für eines der foren entscheiden und mit sindarin hab ich mich wenigstens selbst mal 3 wochen beschäftigt oder so.
"Ithiliel" klingt in meinen ohren schon richtig gut.
"Ithildin" - das kommt mir leider nicht mehr bekannt vor. War das ein weiblicher name? (ja ich weiß, ich kann nich mal frauen- von männernamen unterscheiden -.- ^^)
Zum thema "Isildur" - ja es ist quenya aber wenn ne weibliche form des namens bekannt oder leicht zu bilden ist wär es ganz schön, wenn ihr mir die auch noch hinkritzeln könntet.
Vllt noch zum hintergrund der namenssuche: es geht um den lyrischen hintergrund, dass ein paar das weit voneinander entfernt ist zum mond schaut und durch den mond vereint ist - so ungefähr. Vllt wäre auch das im deutschen holprig klingende "Mondschauer" ("schauer" im sinne von "schauen, gucken") interessant?
mfG BigBob
PS: schonmal danke für die hilfe, ich hätte gar nicht erwartet dass so schnell so viele antworten parat sind !
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Sorry, Quenya müssten dann andere machen...
Ithildin ist eigentlich kein Personenname, sondern so heißt eine Substanz im Herrn der Ringe.
Für weitere Möglichkeiten weiblicher Namen mit "Mond" schaue doch mal hier...
Aber danke für die Erläuterung. "beobachten, anschauen, schauen" wäre dann das Verb *tir-. Wenn Du das mit zum Ausdruck bringen möchtest, dann wäre es so was wie Ithildir. Das klingt aber nicht sehr weiblich in meinen Ohren. Du könntest da also noch eine weibliche Endung wie: -iel, -ien, -wen oder -(n)is anhängen, wenn Du eine recht genaue Übersetzung haben willst...
Ithildin ist eigentlich kein Personenname, sondern so heißt eine Substanz im Herrn der Ringe.
Für weitere Möglichkeiten weiblicher Namen mit "Mond" schaue doch mal hier...
Aber danke für die Erläuterung. "beobachten, anschauen, schauen" wäre dann das Verb *tir-. Wenn Du das mit zum Ausdruck bringen möchtest, dann wäre es so was wie Ithildir. Das klingt aber nicht sehr weiblich in meinen Ohren. Du könntest da also noch eine weibliche Endung wie: -iel, -ien, -wen oder -(n)is anhängen, wenn Du eine recht genaue Übersetzung haben willst...
Achja. Danke, ErynielEryniel Elemmirë wrote:Ithildin wird in verschiedenen Wörterbüchern mit "Starmoon", also "Sternenmond" übersetzt (z.B. in Hiswéloke oder Ardapedia). Es enthält die Komponenten ithil+tinu.
@BigBob
Ithiliel ist wirklich sehr schön, hätte ich mich nicht vorher schon für Ithilwen entschieden, hätte ich mich vielleicht Ithiliel genannt. Sorry, falls ich Dich mit meiner Frage nach Ithildin verwirrt haben sollte. Mir fiel das nur in dem Zusammenhang ein.
~ Ithilwen ~
@Ithilwen: macht nix, wenn ich noch besser im stoff stünde hätte ich das vllt auch selber gewusst xD
@Eryniel Elemmirë: Hmmm ... das wär ja dann
- Ithildiriel
- Ithildirien
- Ithildirwen
- Ithildir(n)is
Da finde ich das erste noch am klingensten. Alles andere klingt immer sonderbarer ...
Dem link bin ich indes mal gefolgt, da fand sich aber auch nichts passendes neues. Im quenya klingt alles nich so schön *find*
Also entweder Ithiliel oder Ithildiriel.
Wo ich schon gerade dabei bin und der thread eh schon besteht: männliche namen angelehnt an dieses muster? Nur mal zum vergleich ... ich weiß halt nich, welche silben für männliche namen noch geräuchlich sind ...
mfG BigBob
PS: nochmal fetten dank für die schnelle und akkurate hilfe, ich schau immer wieder gern hierein
@Eryniel Elemmirë: Hmmm ... das wär ja dann
- Ithildiriel
- Ithildirien
- Ithildirwen
- Ithildir(n)is
Da finde ich das erste noch am klingensten. Alles andere klingt immer sonderbarer ...
Dem link bin ich indes mal gefolgt, da fand sich aber auch nichts passendes neues. Im quenya klingt alles nich so schön *find*
Also entweder Ithiliel oder Ithildiriel.
Wo ich schon gerade dabei bin und der thread eh schon besteht: männliche namen angelehnt an dieses muster? Nur mal zum vergleich ... ich weiß halt nich, welche silben für männliche namen noch geräuchlich sind ...
mfG BigBob
PS: nochmal fetten dank für die schnelle und akkurate hilfe, ich schau immer wieder gern hierein
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
- Avorninnas
- Posts: 1499
- Joined: Mon Mar 12 2007 22:58
Also, was mir hier auffaellt ist die Tendenz der Namen wieder mal laenger und laenger zu werden (bis wir wieder zur Eruninbadhorwen kommen?).
Es lohnt sich vielleicht mal wieder, Arans alten Thread Gedanken zu systematischen Namensübersetzungen durchzulesen.
Tolkien nimmt 1) eher mal einfach den Stamm statt ein ganzes Wort und 2) nicht staendig Endungen wie -on/-wen/-dis...
Mein schneller Eindruck ist dass elbische Namen mit mehr als drei Silben eher die Ausnahme als die Regel sind, und die laengeren Namen kommen eher im Quenya vor weil da oft noch ein Endvokal ist.
Also, etwa bei Ithildiriel habe ich schon das Gefuehl dass der Name nicht zu Tolkien's Konzept passt - zu lang, zu verspielt mit den Endungen. Wenn's denn auf -diriel enden soll, warum dann nicht die Wurzel THIL verwenden und etwa Thildiriel? Ist immerhin eine Silbe kuerzer und somit weniger sperrig. Tolkien's ganze Methode Namen zu bilden bietet Moeglichkeiten die er fuer aesthetisch schoene Namen genutzt hat - versucht doch mal wieder ein bisschen mehr auf diesen Aspekt zu schauen als nach Schema F nach der woertlichen Uebersetzung aneinanderzustueckeln.
Es lohnt sich vielleicht mal wieder, Arans alten Thread Gedanken zu systematischen Namensübersetzungen durchzulesen.
Tolkien nimmt 1) eher mal einfach den Stamm statt ein ganzes Wort und 2) nicht staendig Endungen wie -on/-wen/-dis...
Mein schneller Eindruck ist dass elbische Namen mit mehr als drei Silben eher die Ausnahme als die Regel sind, und die laengeren Namen kommen eher im Quenya vor weil da oft noch ein Endvokal ist.
Also, etwa bei Ithildiriel habe ich schon das Gefuehl dass der Name nicht zu Tolkien's Konzept passt - zu lang, zu verspielt mit den Endungen. Wenn's denn auf -diriel enden soll, warum dann nicht die Wurzel THIL verwenden und etwa Thildiriel? Ist immerhin eine Silbe kuerzer und somit weniger sperrig. Tolkien's ganze Methode Namen zu bilden bietet Moeglichkeiten die er fuer aesthetisch schoene Namen genutzt hat - versucht doch mal wieder ein bisschen mehr auf diesen Aspekt zu schauen als nach Schema F nach der woertlichen Uebersetzung aneinanderzustueckeln.