Übersetzung Kind des Feuers, des Windes, der Elemente

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Übersetzung Kind des Feuers, des Windes, der Elemente

Post by Alfiriel »

Bitte helft mir erneut ;)
Bin nicht so bewandert, versuche aber mein Bestes:

folgende Übersetzungen bräuchte ich, und würde ich folgend formen:

Kind des Feuers:
Kind hên - hîn
des en - in
Feuer - naur (*noer) oder ûr
Leuchtfeuer - narthan
demnach: ûrhên oO nauren? oder gehört es eher.. naurhên?

Kind des Windes:
Wind: sul
also: sulhên?

Kind der Elemente:
(luft) gwelu
also: gweluhên?


Oh bitte erschlagt mich nicht *G* *peinlich ist*
über Antworten würd ich mich sehr freuen..

so far..^^
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Hey, keiner erschlägt Dich hier...
ist doch gar nicht so schlecht.

Prinzipiell gibt es zwei Möglichkeiten. Wenn Du den Begriff "Kind des Feuers" genau übersetzen willst - also keinen Namen daraus machen willst, würde ich vorschlagen: Hên en naur. Willst Du aber einen Namen daraus machen, muss der zweite Teil - nämlich das "Kind" noch leniert werden. Am ersten Beispiel also: Naurchen.
Vielleicht versuchst Du es mit den anderen Begriffen erneut selbst?
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Naurchen oO

Ja es sollen Namen werden.. Und warum kann man dann nicht direkt Hên en nau nehmen?

thx schonmal^^
User avatar
Celefindel
Moderator
Posts: 883
Joined: Wed Mar 21 2007 16:19
Location: Graz (Ö)
Contact:

Post by Celefindel »

Namen sind nie mehrere Wörter, sondern immer nur eines. Du hast zwar Bedeutungen a la "Gott ist gütig" usw., aber deshalb hat der Träger trotzdem nur ein Wort als Namen. Wenn du "Hên en naur" als Name nimmst, dann heißt der/die/das "Kind des Feuers". Willst du wirklich wen so rufen?
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Heißt es dann immer *chen* also Naurchen - Sulchen und gweluchen?
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Hallo,

naja, fast. Ich muss zugeben, wenn man sich "Lúthien´s Song" zum Vorbild nimmt, dann heißt es dort: Eruchín - die Kinder Erus. Also müsste das lenierte hên ein chén sein.
Sulchén und Gweluchén könnte zwar richtig sein - ich bin selbst noch relativer Anfänger, deshalb bitte noch andere Kommentare abwarten - aber ich finde sie als Namen nicht wirklich schön...

@Celefindel: Ich hatte ja extra darauf hingewiesen, dass Hên en naur nicht als Name geeignet ist, sondern der genauen Übersetzung entspricht.
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Ja, hast recht, das gefällt mir auch nicht als Name.. hoffentlich.. gibts da noch andre Möglichkeiten oO

Ich warte mal ab, ja.. aber danke dir ;)
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Naja, wenn es nicht unbedingt das "Kind" sein muss, gibt es noch männliche und weibliche Endungen wie -iel (Tochter), -wen (Jungfrau Maid), -neth (Schwester), -dis, -nis, -ien oder -ion (Sohn), -dor (Bruder), -dil, -nil, -gon. Die kann man alle nutzen, um es an ein Wort anzuhängen. Je nachdem halt, was gut klingt. Das ändert aber dann die Bedeutung !
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Wäre das folgendermaßen dann richtig:

Nauron, Naurdil? - männlich

Suliel, Sulwen, Sulnien? - weiblich

Gweluneth, oder Gwelugon zb? m und w
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Naja, richtig... möglich halt.
Auch wenn mich persönlich "Nauron" ein wenig zu sehr an "Sauron" erinnern würde. :biggrin:
Auch glaube ich, dass sich das Sûl eher zu Súl ändern würde. So hieße z.B. Súlwen - finde ich klingt ganz gut - Windmaid. Und Súliel wäre dann Windtochter...
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Geht auch Naurnil wie wird das?

Und waren die Gweluneth, oder Gwelugon richtig geschrieben?

Súliel klingt toll thx *G* eines hätt ich dann mal.. :D
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Habe gerade nochmal hier im Forum gesucht - generell eine gute Idee. Aran hat mal gepostet, dass sich naur bei Zusammensetzungen in nar(o) verkürzt. Experimentiere doch damit mal.
Bei Gwelu gefällt mir persönlich eher Gwelunir, aber das bleibt jedem selbst überlassen. Aber wie gesagt: Andere hier haben wirklich mehr Ahnung als ich...
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Sonst noch jemand, der sich damit auskennt?

Und danke Eryniel
User avatar
Glanwen
Hüterin der Namensliste
Posts: 933
Joined: Tue Mar 20 2007 16:25

Post by Glanwen »

Meine Vorschläge:

m. Nauron, Naron, Nardir, Nordir, Naurion, Narion, Norion
f. Narwen, Naureth, Nardis, Nordis, Nauriel, Nariel, Noriel

m. Súlon, Súlion, Súldir
f. Súlwen, Súliel, Súleth, Súldis

m. Gwelundir, Gweluron, Gwelwion
f. Gwelundis, Gweluwen, Gwelwiel, Gwelureth
Alfiriel
Posts: 11
Joined: Tue Jun 17 2008 12:16

Post by Alfiriel »

Dankeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee :D
Post Reply