Calad a meleth - ù-glandzn
Moderator: Moderatoren
Aber zurück zum Gedicht, das ich übrigens schön finde.
8) Danke!
Glorfindel hat ja schon viel gesagt und ich habe nur noch eine Kleinigkeit anzumerken:
- Meiner Meinung nach müsste es Berio nîn heißen.
Du beziehst dich sicher auf "Nin berio dan iVorn"?
- Und ich denke, dass es Le hannon am meleth heißen müsste.
Aber ist hier jetzt auch deine --> lín enthalten? Da hänge ich jetzt total
- Zur Mutation - oder hier Lenition: Wenn man im Sindarin vor ein Subjekt (z.B. Liebe) den direkten Artikel i setzt, ändert sich der erste Buchstabe des Subjekts nach gewissen Regeln - hier z.B. Meleth = iVeleth.
Danke! Ich seh schon - ich muss mich dringend mehr mit der Gramatik beschäftigen.
- Zu dan: Dan heitß ja gegen
Auf Deinen Satz bezogen würde es also wörtlich heißen: Beschütze mich gegen die Dunkelheit. Macht für mich absolut Sinn.
Danke für die Erklärung. Auf "gegen" bin ich gar nicht gekommen.
8) Danke!
Glorfindel hat ja schon viel gesagt und ich habe nur noch eine Kleinigkeit anzumerken:
- Meiner Meinung nach müsste es Berio nîn heißen.
Du beziehst dich sicher auf "Nin berio dan iVorn"?
- Und ich denke, dass es Le hannon am meleth heißen müsste.
Aber ist hier jetzt auch deine --> lín enthalten? Da hänge ich jetzt total
- Zur Mutation - oder hier Lenition: Wenn man im Sindarin vor ein Subjekt (z.B. Liebe) den direkten Artikel i setzt, ändert sich der erste Buchstabe des Subjekts nach gewissen Regeln - hier z.B. Meleth = iVeleth.
Danke! Ich seh schon - ich muss mich dringend mehr mit der Gramatik beschäftigen.
- Zu dan: Dan heitß ja gegen
Auf Deinen Satz bezogen würde es also wörtlich heißen: Beschütze mich gegen die Dunkelheit. Macht für mich absolut Sinn.
Danke für die Erklärung. Auf "gegen" bin ich gar nicht gekommen.
Wieso auf einmal so erpicht auf Wortwörtlichkeit (wenn es offenbar kein entsprechendes Wort gibt) ?LuLu wrote:Das geht nicht. Denn der Name bedeutet Licht und Liebe untrennbar und nicht unstillbar.
Einen besseren Vorschlag?
Dein eigener Vorschlag:
war doch auch alles andere als eine wörtliche Übersetzung ; und mit "Grenze" kannst du ja allemal etwas (Richtigeres) basteln.ú = un-
gland = Grenze
zn - weiß ich auch nicht mehr Cool
Hab ich nie in Frage gstellt. Man kann es nicht ganz wörtlich übersetzen.
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
Ja. Aber ich habe mich verschrieben und meinte Berio nin. Ich denke aber immer noch, dass die Reihenfolge besser ist.Du beziehst dich sicher auf "Nin berio dan iVorn"?
Ja, da habe ich nur verkürzt. Es müsste Le hannon am meleth lín heißen.Aber ist hier jetzt auch deine --> lín enthalten? Da hänge ich jetzt total
Ich hätte eine Idee, aber es fehlt an der Umsetzung... Wie wäre es mit der Umkehrung, also vereinigt? Als Verb gibt es das ja: ertha-, abgeleited aus Aderthad. Vielleicht lässt sich ja damit was machen?der Name bedeutet Licht und Liebe untrennbar und nicht unstillbar. Einen besseren Vorschlag?
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien
Begründung?Berio nin. Ich denke aber immer noch, dass die Reihenfolge besser ist.
Ich habe bewusst Nin berio vorgeschlagen, wegen des Akkusativs.
Mit dem am hast du allerdings Recht.Und ich denke, dass es Le hannon am meleth heißen müsste.
Was oltha- betrifft, so weiß ich, ehrlich gesagt, nicht viel darüber.
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien
Es wäre (wie immer) hilfreich, wenn konkrete Quellen angegeben würden, damit man sich vergewissern kann, ob jemand das Gelernte tatsächlich richtig verstanden hat.Glorfindel wrote:Steht doch da. Ich habe gelernt, dass man den "Akkusativ" so bildet. Mit dem Pronomen vor dem Verb.Begründung??
Im konkreten Fall möchte ich aber eher an das wohlbekannte tíro nin (LotR) erinnern.
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor
[quote= Wieso auf einmal so erpicht auf Wortwörtlichkeit (wenn es offenbar kein entsprechendes Wort gibt) ?[/quote]
Hey Ailinel,
bitte entschuldige. Ich habe das sicher sehr "hart" formuliert.
Es hat viel mit der Energie des Namens LuLu zu tun.
Dabei ist "unstillbar" nicht die richtige Wahl. Daher war mein Weg, mit Grenzen zu basteln
Den Vorschlag "vereinigt" klingt sehr interessant. Diese Variante würde ich gern weiterverfolgen.
Hey Ailinel,
bitte entschuldige. Ich habe das sicher sehr "hart" formuliert.
Es hat viel mit der Energie des Namens LuLu zu tun.
Dabei ist "unstillbar" nicht die richtige Wahl. Daher war mein Weg, mit Grenzen zu basteln
Den Vorschlag "vereinigt" klingt sehr interessant. Diese Variante würde ich gern weiterverfolgen.
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien